English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ O ] / Onu öldürmedim

Onu öldürmedim Çeviri Rusça

607 parallel translation
Onu öldürmedim, katilini de korumam.
Я не убивала его и не стала бы защищать убийцу.
Onu öldürmedim.
- Я ее не убивал.
Onu öldürmedim.
Я его не убивал.
Onu öldürmedim inanın bana!
Я не убивал ее, поверьте!
Onu öldürmedim.
Я не убивал ее.
Onu öldürmedim.
Я не убивала его.
Dediğiniz her şey doğru, fakat... ben onu öldürmedim!
Все, что Вы говорите - правда, но я не убивал ее.
Onu öldürmedim.
Я не убивал его.
Yanında oturup, elini tutan birinin onu kurtarmak için hiçbir şey yapmaması hiç mantıklı değil. Onu öldürmedim.
Это бессмысленно, что сидя рядом с ней и держа ее за руку, вы не попытались ее спасти.
Ben onu öldürmedim, evlat. Ben bir iblisi öldürdüm.
Я ее не убил, сынок, я ее уничтожил.
Ben onu öldürmedim.
Я не убийца.
Holtz'u öldürdüğüm için mi? Ayrıca onu öldürmedim.
Потому что я убил Хольца - если не обращать внимание на то, что я этого не делал.
Onu öldürmedim.
Я его не убил.
Onu ben öldürmedim, Frank.
Я не убивал ее, Фрэнк.
- Onu ben öldürmedim.
- Я не убивал его.
Polis bileziği bulsaydı kesinlikle onu benim öldürdüğümü düşünecekti. Ama ben öldürmedim.
Я боялась, что полиция найдет браслет и проследит его до меня... и тогда они решат, что я его убила.
- Onu ben öldürmedim.
- Я не убивала его.
Onu ben öldürmedim.
Бабушка больна.
Onu öldürdüm mü öldürmedim mi anlamadım. Önemli olan da bu. Yoksa polisi gördüğüm anda titremeye başlarım.
Мне глубоко наплевать, убил я его или нет, но я не хочу, чтобы у меня по коже бегали мурашки каждый раз, когда я увижу полицейского!
Onu ben öldürmedim!
Говорю вам, я не убивал ее!
Onu ben öldürmedim!
Я ее не убивал! Я никого никогда не убивал!
Ama onu ben öldürmedim.
Я же вам сказал, я его не убивал.
Onu ben öldürmedim.
Я его не убивал. Убивал!
Belki. Ama onu ben öldürmedim!
- Возможно, но я его не убивал.
Ayrıca onu ben öldürmedim!
Я её не убивал! Вы меня слышите?
Onu ben öldürmedim Nancy!
Я не убивал ее, Нэнси!
Ben öldürmedim onu.
Я не убивал ее.
- Onu ben öldürmedim.
Я его не убивала.
Bir bakıma onu öldürdüm, ama aslında ben öldürmedim.
В каком-то смысле я убил его, но по правде сказать - не убивал.
Tanrım, öldüğüne üzüldüğümü söyleyemem, ama inanın onu ben öldürmedim.
Он был... Не могу сказать, что мне жаль но я его не убивала.
Onu ben öldürmedim.
Я не убивал её!
Bana inanın, onu ben öldürmedim.
Я бы запомнил.
Onu öldürmedim, sadece, üç randevuya gelmedi.
Я его не убивал.
Yalnız olacağımı onu öldürürken fark ettim... onun yüzünden aşkımı öldürmedim.
И только тут я поняла, что одинока. И что убив его, я не убила свою любовь к нему.
Neden yaptın? Onu ben öldürmedim!
- Зачем ты это сделала?
- Margo onu ben öldürmedim.
Я не убивал его.
Onu ben öldürmedim!
И Вы вовсе не обязаны говорить. Я не убивал ее.
Biliyorsun onu ben öldürmedim.
Знаешь, я его не убивала.
- Onu ben öldürmedim!
- Я не убивала Руби!
Onu ben öldürmedim.
Я его не убивала.
Onu ben öldürmedim.
Я не убивал её.
Onu ben öldürmedim.
Я не убивал его.
Onu ben öldürmedim.
Я же его не убивал.
Kocamı ben öldürmedim. Onu çok seviyordum.
Я не убивала своего мужа!
Ama onu ben öldürmedim!
- Но я не убивал ее.
Onu ben öldürmedim, Bay Carter, lütfen bana inanın!
Я не убивал, мистер Картер! Поверьте мне!
Baban için üzgünüm ama onu ben öldürmedim.
Мне жаль, что так случилось с твоим отцом. Но я не убивал его.
Çünkü onu henüz öldürmedim.
Потому что я его не убил пока что.
Ama onu ben öldürmedim.
Но это не я.
- Onu ben öldürmedim.
- Я не убивала её!
Ondan ayrıldım, onu öldürmedim. Hamile olduğunu bile bilmiyordum.
Я даже не знал о том, что она беременна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]