Randevum var Çeviri Rusça
1,084 parallel translation
Gitmem gerek, randevum var. Ve...
Мне надо идти, я пришла с кавалером.
- Randevum var.
У меня свидание.
- Randevum var.
- У меня свидание.
Evet, gelirdim ama bir randevum var.
Я бы с удовольствуем, но тогда я пропущу свидание.
Randevum var.
У меня свидание.
Bugün bir randevum var ve senin gibi aptallar yüzünden bunu kaçıramam.
У меня бой в субботу, и я не хочу пропустить его из-за вас, идиотов.
- Randevum var.
- Занята.
Altı yaşındaki bir çocukla randevum var.
У меня cвидание c шеcтилетним пацанoм.
Üzgünüm, bir randevum var.
– Не могу. Я договорился...
Yarın onunla bir randevum var. Merhaba deyip avantaj sağlasam hoş olabilir diye düşündüm.
Ну, потому что у меня с ним завтра встреча, и я подумала, что неплохо бы поздороваться для начала.
Doktor randevum var.
Мне надо к врачу.
Merhaba. Bay Trask ile randevum var.
У меня встреча с мистером Траском.
- Dişçimle bir akşam yemeği randevum var.
- Я обещал отужинать со своим дантистом.
Bugün bir randevum var. Aslına gitmem gerek.
- У меня дела.
- Çok ateşli bir randevum var.
- У меня сегодня такое свидание.
- Bir randevum var.
- У меня свидание.
- Ama bu gece bir randevum var.
- Но у меня сегодня свидание.
Bir randevum var.
У меня свидание.
Randevum var.
Мне назначено.
- Bu gece randevum var.
- У меня вечером свидания.
Randevum var.
Мне назначена встреча.
Bir randevum var. Gitmem...
ћне пора. я должен...
Birisiyle randevum var.
У меня там свидание назначено.
İzninizle, randevum var, gitmeliyim.
А теперь извините, меня ждут дела. Спасибо.
- Marla'yla randevum var.
- Иду на свидание с Марлой.
Eğer bir randevum var diyorsa, o zaman bir randevusu vardır.
Ну, если мистер Валестра говорит, что ему назначено, значит мистеру Валестра - назначено.
Randevum var. Kleinfeld hakkında haklıydın.
" ы была права на счет л € йнфелда.
Doktorla randevum var.
- ¬ чем дело? " ы больна?
Randevum var.
- Нет. Я там обедаю.
- Randevum var. - Kiminle? Seni ilgilendirmez.
На свидание, но это не Ваше дело.
Ölümle randevum var.
Меня ждет свидание со смертью.
Park Caddesi'nde hoş bir Pekin köpeğiyle randevum var.
На Парк-Авеню меня ждёт милый пекинес.
- Bir randevum var...
- У меня назначена встреча...
Yarın adalet bakanı ile bir randevum var.
Завтра у меня назначена встреча с Верховным судьей.
Bir akşam yemeği randevum var.
Я приглашена на ужин в ресторан.
Gitmeliyim, bir randevum var.
Мне надо бежать, у меня назначена встреча.
Soğutucuya koy, Moe. Karımla randevum var.
[Skipped item nr. 321]
Bir randevum var.
Я с визитом.
Ben gidiyorum. Randevum var.
У меня свидание.
Sonsuzlukla bir randevum var ve geç kalmak istemiyorum.
У меня назначено свидание с вечностью и я не хочу быть последним.
Bayan Skinner'le randevum var.
Я хочу обратиться к мисс Скинер.
Reggie's de çalışan bir garsonla randevum var.
И у меня было свидание с официанткой, что работает в "Reggie".
Tamam. 10'a randevum var.
Ладно. Уже 10 : 00.
Evet, Kont Dracula ile bir randevum var.
Да. У меня назначена встреча с графом Дракулой.
Basınla bir randevum var.
У меня важная встреча.
Yapamam, tam altı tane randevum var.
Я не могу оставаться дома. У меня шесть свиданий.
Bu akşam biriyle randevum var.
У меня сегодня свидание.
Gitmem lazım, randevum var.
Мне надо идти! У меня свидание!
Kariyer danışmanı gogosu Doktor Robert Pilman ile randevum var.
К доктору Пилману, "Консультация - профориентация", ламца-дрица!
"Anne, bugün önemli bir randevum var"
Мам!
Randevum var. Oturun lütfen...
Мне назначено!
randevum vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22