Sapık herif Çeviri Rusça
97 parallel translation
- Miggs, seni sapık herif!
- Миггс! Гнида аспидная!
Sapık herif.
Извращенец.
Edepsiz, sapık herif Deliye döndür beni.
Грязные, сраные извраты в бешенство приводят меня.
Ve bunu sende biliyorsun. Seninle mi uğraşacağım sapık herif!
Ты сошел с ума, ты это знаешь.
Sapık herif.
Чертов сталкер.
Sapık herif!
Тронутый хер!
Benden ne istiyorsun sapık herif?
Какого черта тебе надо, извращенец?
İncil'i oku, sapık herif! Johnny, haydi gel.
Почитай Библию, уёбок!
"Al içine sapık herif!"
"Выкуси, Казанова!"
- Seni sapık herif.
- Извращенец.
- Sapık herif.
- Псих поганый.
Bak, buraya anlaşmaya geldim, sana popomu mıncıklatmaya değil, sapık herif.
Послушайте, я пришёл сюда дело делать а не играть задницами, ясно?
Seni çatlak sapık herif!
- Ты сукин сын! - Ребята, успокойтесь.
Sapık herif...
Урод...
Görüşmek üzere, seni sapık herif.
Ну пока, ловелас.
Seninle konuşmam gerek sapık herif.
Нам надо поговорить, извращенец ёбаный.
- Ronnie! Buraya gel sapık herif.
Эй, Ронни!
Sapık herif.
Ах ты, больной, жалкий...
Ne yazıyorsun seni sapık herif?
Что ты там пишешь, извращенец?
Sapık herif.
Псих.
Dolapta ne işin var, sapık herif?
Что ты делаешь в шкафу? Ты извращенец?
Bak, sapık herif. Bu modası geçmiş "Ben yapmadım" zırvaları bana işlemez.
Знаешь что, метатель ножей, то стародавнее "Я ничего не сделал" колхозное дерьмо не действует на меня.
Ayaklarım yüzünden yani sapık herif.
Ноги болят, извращенец.
Yeterince eğlendin sapık herif!
извращенец?
Sapık herif!
Точно.
Kardeştiler. Kardeştiler, seni sapık herif!
Они были родственниками, Братом и сестрой, понял, ты, больной ублюдок!
Değil mi seni sapık herif?
Не так ли, больной гребанный ублюдок?
Sapık herif! Seni bulacağım!
Грёбанный педофил!
Seni bulacağız sapık herif.
Мы найдем тебя, сумасшедший сукин сын!
Internet bağlantın gidince bütün günün mahvoldu değil mi sapık herif?
Теперь, когда твой интернет навернулся, весь день пошел насмарку, правда, псих?
Ne yani, bu sapık herif gidip başka bir kıza saldırabilsin diye mi?
Да, чтобы этот извращенец мог ещё причастить какую-нибудь девочку?
Bana bakma sapık herif.
Не смотри на меня, подонок!
Seni sapık herif!
Извращенец! ..
Öyle değil sapık herif.
Ничё не "о-о-о", извращенец!
Bu sapık herif perdenin arkasından seyretmiyorduysa ben neyim!
Да, ты наблюдал через окно, старый извращенец.
Bırak beni, sapık herif!
Отстань от меня, извращенец!
Şimdi, TV şovundaki bir dangalağa aşık olmuş, yaşlı ve garip bir sapık herif olarak hatırlanacaksın.
Тебя будут помнить как старого стрёмного маньяка, который полюбил малолетнюю тупую пизду из телевизора.
Çek lan elini üzerimden sapık herif!
Убери от меня свои руки, уебок!
O halde bu herif sapık değil mi?
Так этот тип - - не псих?
Gözlerini silahlarımdan çek seni sapık aşağılık herif.
Не копайся в моих вещах, сукин ты сын.
Bana söylediğin şeyi yaptım, seni sapık, deli herif.
Я сделал то, что ты просил, кусок дерьма.
Aklından çıkar, sapık herif.
Хватит тебе быть таким озабоченным, дегрод.
Seni pis herif. Baban ve amcan sapık oldukları için hapse atılmalı.
Ты маленький засранец, твоего отца и дядю нужно упечь в тюрьму за педофилию.
- Kokmuş ihtiyar. - Sapık herif!
Грязный педик!
Sapık herif!
Что за урод!
Burası pazar değil, sapık herif.
Слышишь меня?
Herif tam bir sapık!
Он просто долбаный маньяк.
Sonraki Bölümde... - Sapık! - Amcık herif.
Извращенец!
Abby, bu herif bir sapık.
Эбби, этот парень - извращенец.
Herif dengesiz bir sapık!
Это какой-то сумасшедший маньяк!
Herif tam bir sapık.
Он извращенец.