English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ S ] / Sen öldün

Sen öldün Çeviri Rusça

650 parallel translation
- Bang, bang, bang! - Sen öldün, Kane.
- Тебе конец, Кейн.
Kamyon ve araba kullanamazsın yük taşıyamazsın, hiçbir yerde iş bulamazsın, artık sen öldün!
Ты не найдешь никакой работы, тебя отовсюду вышибут, и ты сдохнешь с голоду.
- Ama sen öldün.
- Но ты мёртв.
Sen öldün Joey.
Ты мертвец, Джоуи.
Sen öldün.
Вам конец.
Sen öldün, Valentine.
Дюки. всё, ты покойник, Валэнтайн.
Sen öldün, tavuk!
Ты покойник, трусишка!
Yemin ederim ki sen öldün.
Богом клянусь, ты труп!
Sen öldün.
Ты труп.
- Sen öldün ufaklık.
Прощайся с жизнью, сосунок!
Sen öldün, Krueger.
Ты - труп, Крюгер!
Sen öldün orospu çocuğu!
Ну все, тебе конец, сопляк!
Bana yaklaşamazsın bile, sen öldün!
Если сможешь подойти ко мне на три метра, тогда сразимся.
Sen öldün, Figüran Bob.
[Смеется] Боб, ты идиот.
Sadece seninkiler! Sen öldün Laura, ama problemlerin hâlâ burada.
Ты мертва, Лора, но твои проблемы живут!
Sen öldün!
Ты покойник, приятель!
Sen öldün!
Ты покойник!
Sen öldün.
Ты - покойник.
Sen öldün. Tanrım..
Ты – покойник, приятель.
Sen öldün, çocuk.
Ты уже мертвец...
Sen öldün.
Ты умерла.
Pekâlâ swing çocuk! Sen öldün!
Ладно, свингер, ты покойник!
- Sen öldün.
Ты умер.
- Sen öldün, anlıyor musun? - Çekil şuradan. - Öldün sen!
Перестаньте, ради Бога!
Ve daha kötüsü... sen öldün, bayım.
" он может закончитьс € смертью, если ¬ ы не встанете.
Sen öldün!
Ну все, ты мертва!
Sen öldün!
Тебе кранты!
- Sen. Sen öldün.
Ты покойник.
- Sen öldün!
Они тебе не верят!
Cyrus, bunu söylemekten nefret ediyorum ama sen öldün, içemezsin.
Цайрус, не хочу тебе напоминать, но ты мёртв, ты не можешь курить. Да, но я могу их поджечь и держать над дымом лицо.
Lanet olası sen öldün!
Тебе блять конец!
Sen öldün.
Вы мертвы.
Sen öldün çocuk.
Ты труп, малыш.
Sen öldün. Önce ben vurdum. - Malsın oğlum.
Я слыхал, как один тип говорил девушке Дейва, что ей хватит хандрить и лучше уехать с ним.
Neyini anlamiyorsun ya? Öldün sen.
Что из сказанного ты не понимаешь?
Sen öldün.
Пиф-паф! Ты убита.
- Öldün sen.
- Ты мертв.
Öldün sen.
- Молодец, Дениэл!
Sen öldün.
Ты покойник. - Оба попались!
Fakat sen... - Öldün.
Но ты же помер.
Öldün sen, aşağılık herif!
- Ты покойник, ебанько.
Sen artık öldün, Dooley.
Ты мертвец, Дули.
Seni ya da o pislik dostlarını bir daha burada görürsem, öldün sen! Anladın mı?
≈ щЄ раз увижу теб € или твоих дружков, вы трупы.
Sen öldün!
Ты мертв!
- Öldün sen.
– О, ты труп.
John Proctor, öldün sen!
Джон Проктор, ты - покойник!
Sen 70'lerde öldün Bummer.
Ты умер в 70-х.
Öldün sen!
Да ты покойник!
- Öldün sen.
- Ты покойник!
- Sen öldün.
- Tы пoкoйник.
Sen öldün.
Ты покойник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]