English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Ö ] / Öldün mü

Öldün mü Çeviri Rusça

87 parallel translation
- Öldün mü?
- Вы мертвы?
Hey, öldün mü?
Ёй, ты умер?
Ben de, dedikleri gibi öldün mü, diye merak ediyordum.
Я спрашивала себя, действительно ли ты так мертв, как они говорили.
Öldün mü?
Ты умер?
Mick, öldün mü?
Мик, ты уже сдох?
- Frankie? Öldün mü?
- Фрэнки, ты умер там, что ли?
Öldün mü? Hey. İyi anlatamadın.
Эй, не наглей, хорошо?
Öldün mü?
Умер что ли?
Meraktan öldün mü?
Волнуешься?
Mektubun babana ulaşması bile iki hafta sürer. Ardından da yaşıyor musun, öldün mü tartışmaları.
Письмо дойдет до твоего отца только через две недели, и потом все эти нескончаемые споры насчет того, живой ли ты еще.
Öldün mü?
Ты жив?
- Tamam mı? Öldün mü?
Окей, ты там умерла уже?
Öldün mü?
Ты чё умер? !
Kimse, sen öldün mü kaldın mı diye önemsemiyordu. Benim haricimde.
Всем было плевать : жив ты или мертв, кроме меня.
Sen öldün mü?
Ты умер?
Öldün mü?
Вы что, умерли?
Bir kere öldün mü, ölürsün.
Если уж ты мертв, то мертв, как все мертвые.
Sen öldün mü?
Тьι yмеpлa?
- Öldün mü?
- И я мертва
Biliyor musun, bahçede sıraya girmiş bir sürü blues'cu var. Öldün mü, ölmedin mi görmek istiyorlar.
Там целая очередь из блюзменов на лужайке, ждущих твоей смерти.
Öldün mü sen?
Ты же умер? !
Ne? Öldün mü? Güvercinim?
" Любимый, спишь?
Öldün mü?
сдох ты или нет?
Öldün mü ha?
Он мёртв? Он ведь мёртв?
Ama bir kere öldün mü fiyatın tavan yapıyor.
Но цена взлетает непомерно, стоит тебе умереть.
Şaka yapıyor olmalısın. Bana bir şey sormak için öldün mü?
Издеваешься, ты умер, чтобы...
Açlıktan öldün mü?
Тебя что, не кормят?
Ufaklık, öldün mü?
Парень, ты не умер?
Öldün mü sen şimdi?
Ты умер?
Öldün mü peki?
Но разве тьі умер?
Öldün mü?
Ты помер?
Öldün mü?
Ты жива там?
Fusco, öldün mü be adam?
Эй, Фаско, ты там еще не умер?
Öldün mü?
Tы кaк? He сдox?
Öldün mü?
Tы нe сдox?
Öldün mü?
TЫ HE CДOX?
O gün gerçekten öldün mü?
Ты, и правда, тогда умер?
Öldün mü?
Ты не померла?
Sen öldün mü?
Вы умерли?
Hey, ne oldu, öldün mü?
Эй, ты что, оглох?
- Sen öldün mü, kanun adamı?
Ты помер, исправник?
Öldün mü kaldın mı?
Ты в порядке?
Öldün mü yoksa?
Тт... ты умер?
Yargıç, öldün mü?
ты умер? Судья!
Öldün mü?
Ты умер!
- Daha önce öldün mü?
Вы умирали раньше?
Hiç öldün mü?
Вы уже когда-то были мертвы?
Öldün mü?
Погиб?
Kardeşim, öldün mü kardeşim?
Братишка, ты мёртвый, братишка?
Sonunda öldün mü? Tam bir baş ağrısısın.
Дурак, твой яд не действует на меня, я так давно живу среди отравленных роз, что моя собственная кровь превратилась в яд.
Daha önce öldün mü?
Вы уже умирали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]