English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yakindan

Yakindan Çeviri Rusça

27 parallel translation
Uyku, ölümle yakindan bağlantiliydi.
Сон был тесно связан со смертью.
Öyle olabilir ama Baskan Bertram bu olayi nasil hallettigimizle yakindan ilgileniyor.
Там могут быть улики, но директор Бертрам очень обеспокоен тем, как мы справимся с этим делом.
Erken olabilir ama o olup olmadigina daha yakindan bakacagim.
Может быть, рано, но я хочу рассмотреть поближе, убедиться, что это он.
- Yakindan bak.
- Подойдите.
Bob, Vinyard'in lisede ogretmeniydi ve davayla cok yakindan ilgili.
Боб преподавал Виньярду, и он хорошо его знает.
Yakindan bak.
Посмотри внимательнее.
Durumunu yakindan takip edecegiz. Oglumu görebilir miyim artik?
И будем пристально за ним наблюдать.
- Yakindan bakabilir miyiz?
— Вы не против, если я подойду?
Hatta uzaktan yakindan alakasi yok.
Даже рядом не лежало.
Müsait durumdaki bütün kaynaklari kullaniyorum ve Bas Komiser Gates bu sorusturmayla yakindan ilgili olmasi nedeniyle operasyonun basarisi icin olmazsa olmaz biridir.
Я задействовал все имеющиеся ресурсы, а главный детектив-инспектор Гейтс, благодаря своему близкому знакомству со всеми подробностями дела, является ключевой фигурой для успешного проведения этой операции.
Richard'i yakindan tanir miydiniz?
Как вы познакомились с Ричардом?
suna yakindan bakmam gerekecek.
Мне нужно повнимательнее посмотреть на это...
Bunun kahveyle uzaktan yakindan bir alakasi yok.
Это ведь даже не необработанный кофе.
Ollie'yi epey yakindan tanirim bazen tam bir karin agrisi olabilir...
Я знаю Олли уже давно, и я понял, что он еще та заноза в заднице, так что..
Bence Bay Kruger'i biraz daha yakindan incelemenin zamani geldi.
Думаю, пришло время познакомиться с мистером Крюгером поближе.
Eminim sana yakindan bakmadigi sürece talibin olabilir.
Что ж, может кому-то ты и понравишься. Если не смотреть на тебя вблизи.
- Epey de iyi oldu. Yakindan bakinca...
Тоже получилось прекрасно... даже более чем.
Komsumuzu yakindan taniyabiliyor muyuz, öyle olduklarina inandiran kisilerin, göründükleri gibi olduklarina güvenebiliyor muyuz?
Еще раз. Можем ли мы на самом деле знать наших соседей, верить в то, что они те, кем кажутся, может они хотят, чтобы мы верили в то, кто они?
Telefon verdiler emlak ofisindeki bilgisayari da kullanabiliyorum ama yakindan takip ediyorlar.
Они разрешили мне владеть телефоном, и я могу использовать компьютер в офисе, но всё время под надзором.
Bellege yakindan bakinca cipi farkedip sinyali kesecektir.
Правда, когда он рассмотрит её лучше, он обнаружит его и уничтожит сигнал.
- Yakindan bakabilir miyim?
Могу я взглянуть на нее поближе?
Bekâr, yalniz, yakindan konusanlar, inanilmaz solgun, agzi kokanlar, arkadaki sismanlar,
Свободные, одинокие, те, кто слишком близко подходит к тебе при разговоре, шокирующе бледные, с запахом изо рта, толстые парни позади...
Kuzey ve Güney Amerika'da bulunan, aktif ve inaktif tüm Rus istihbarat ajanlarini yakindan taniyorum.
Я лично знаком с каждым русским агентом в Северной и Южной Америке, действующим или спящим.
Daha yakindan bakarsan bu bir elektrik santrali.
Это электростанция, и если приблизить...
Daha yakindan bakabilmek için içeriye kamerali bir adam gönderiyoruz.
Наш человек готов провести камеру внутрь для лучшего обзора.
Cidden, seni daha yakindan tanimak isterim.
Я правда хотела бы узнать тебя.
Öyle bir seyle uzaktan yakindan ilgim yok.
Я к такому не готов совсем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]