English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yataga

Yataga Çeviri Rusça

3,909 parallel translation
Geçen sene her gece yatağa girip televizyon izliyordum
Весь прошедший год ПОЧТИ каждый вечер Я ЛОЖИЛСЯ В кровать, включал телевизор и думал о том, что она делает.
Ama geçen hafta yatağa girip senin ne yaptığını düşündüm.
Но в течение последней недели Я ложусь спать и думаю о том, что делаешь ты.
Yatağa girerken ses çıkarmam.
I'll be quiet when I come to bed.
Her hâlükârda, seni yatağa yatıran o değildi.
В любом случае, это не тот, что укладывал тебя спать.
Biraz daha bisiklet sürüp sonra yatağa geleceğim.
Я просто еще немного позанимаюсь, а затем вернусь в кровать.
Beni istemedinse, neden benimle yatağa girdin?
Зачем ты отправился со мной в постель, если ты меня не хотел?
Bir bitkinin yaprağı beni yatağa düşürürken Başka bir tanesi beni iyileştiriyor.
Итак, лист одного растения свалил меня с ног, плод другого излечил меня.
Dostum, yatağa girdim bile.
Друг, я уже в постели.
Soyun ve yatağa uzan.
Раздевайся и залезай в кровать.
Yatağa gidiyorum.
Пойду посплю.
Sana şeytanla aynı yatağa girmeni de mi söylemişti?
А он говорил тебе сотрудничать с этим дьяволом?
Yatağa git.
Ложись спать.
Şimdi doğru yatağa.
Ложись спать.
- ki yatağa kadar giden bir durum olduğunda?
- когда они окажутся в постели вместе?
hep birlikte yatağa gidiyorsunuz.
будут ложиться вместе в постель.
Hadi yatağa gidelim.
Пошли в постель.
İçeride iki ceset daha buldum yatağa bağlanmış bir kadındı biri.
Нашли пару других тел внутри, включая женщину прикованную к кровати.
Çoğu kişi, yataktan kalkıp tekrar yatağa döndüğü süre boyunca birçok tür makineyle etkileşimde bulunuyor.
Почти все люди контактируют с ними, в той или иной форме, с утра до вечера.
Bakıyorum da, yatağa düşmüşüm ben.
Похоже, мне нездоровиться.
Yatağa geç.
Ложись в постель.
Yani Damon Salvatore bana sesli mesaj bırakırken ben bir otel odasında yatağa bağlı mı kalacağım?
Так я застряну в отеле, прикованная к кровати, пока Дэймон Сальваторе оставляет мне сообщения?
Prag'da yatağa atmak için cezbetmedin mi onu?
Я имею в виду, нельзя ли заманить его? в твоей кровати в Праге?
Birlikte olduktan sonra giyinmemesini istemiş ve kızı yatağa bağlamış.
Как только кончил, сказал, чтобы она не одевалась и привязал к кровати.
Hiç değilse beni yatağa atmak için palavra sıkmıyorsun.
По крайней мере ты мне лапшу не вешаешь, чтобы уложить в постель.
Sana söylediği zaman yatağa gitmelisin.
Ты должна лечь спать, когда она тебе скажет.
Yatağa gidemem.
Я не могу спать.
Yatağa gittikten sonra bile tüm duyabildiğim çaldığı iğrenç müzikti.
Спать пошёл, а в голове только то, как она бездарно играет на верджинале.
Evet, sen gece yatağa girmeden ben gelmiş olurum.
Я приеду и уложу тебя спать.
Yatağa atmak için mi?
Чтобы просто в постель затащить?
Yatağa bayıldım.
Мне нравится этот матрас.
Mekanını kurcalayalım yatağa bir şey yapmayalım.
Порыться в его комнате, а не... то самое.
- Hiç değilse yatağa atmak için palavra sıkmıyorsun.
По крайней мере, ты мне лапшу не вешаешь, чтобы уложить в постель.
Aslında benimle flört edip bir fıstığı kıskandırıp yatağa atmaya çalışmıyor musun?
Ты правда думаешь, что флиртуя со мной, заставишь ревновать ее настолько, чтобы она переспала с тобой?
Fırtınada yatağa saklanan köpek gibi kaçar.
Он спрячется под кроватью, как собака во время грозы.
Sen saçmalıklarla dolusun! Beni istemedinse, neden benimle yatağa girdin?
Зачем ты отправился со мной в постель, если ты меня не хотел?
Artık yatağa gel.
А теперь иди в постель.
60 yaşındaki kadınla bisiklet sürdürdürler ve yatağa soktular.
Они заставили меня ехать на велосипеде с шестидесятилетней старухой. И уложить в постель её.
- Doğru yatağa.
- Прямо в мешке.
Kızımın düzgün bir yatağa ihtiyacı var Fee.
Ей нужна нормальная кровать.
Sonra yatağa uzan ve uyu.
И затем... ложись... и засыпай.
Söz veriyorum bulacağız, haydi yatağa gel.
Обещаю, я найду его, так что ложись в постель.
Tamam mı? Sonra yatağa uzan ve uyu.
И затем... ложись... и засыпай.
Yatağa geri dönüyorum.
Я пойду обратно в постель.
Bir daha yatağa alınmayacağı bariz olan erkek arkadaşın son sözleri.
Сказал парень, у которого видимо больше не будет секса.
Hayır, yatacağız..... sıkıcı eski yatağa.
Нет, только в кровать... скучную старую кровать.
Yatağa dönün.
Иди спать.
Yatağa.
В кровать.
Yatağa geçebilir miyiz?
Можем просто пойдем в постель?
Beni ilk kez yatağa attığın gece giydiğim şeye dönüşmeye karar verdim.
Ага. В этой одежде я была в тот вечер, когда ты впервые трахнул меня.
Yatağa girecek birini bulmam zor olmaz.
У меня нет проблемы с тем, что бы крепко переспать...
- Yatağa dön.
Иди в спальню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]