Çıldırdın mı sen Çeviri Rusça
241 parallel translation
Annemle evliliğimiz hakkında konuştum. Çıldırdın mı sen dedi. Sonra bu gece için, seni görmemi yasakladı.
Я говорила с мамой о нашей свадьбе Она сказала, что я сошла с ума.
Burada ne arıyorsun? Çıldırdın mı sen?
Что ть * здесь делаешь?
Çıldırdın mı sen?
Ты с ума сошёл?
Deli misin sen? Çıldırdın mı sen?
Я же вам не клумба.
Çıldırdın mı sen?
- Потешь себя. - Это не Ипполит.
Çıldırdın mı sen? Geç şöyle.
Ты иногда совсем псих!
" Çıldırdın mı sen?
" Вы сумасшедший?
- Çıldırdın mı sen?
- Ты спятила?
Randy, çıldırdın mı sen?
- Рэнди, ты спятил?
- Çıldırdın mı sen? - Evet, dostum.
Вы что, с ума сошли?
- Çıldırdın mı sen?
- Вы свихнулись? - Просто отправьте.
Çıldırdın mı sen? Pazar günü Süper Bowl var.
Ты что Барни, это же Супер Кубок!
- Çıldırdın mı sen?
- Вы спятили?
Tanrım! Çıldırdın mı sen?
Боже мой, ты ненормальный?
- Çıldırdın mı sen?
- Вы с ума сошли?
Çıldırdın mı sen?
Вы рехнулись?
Çıldırdın mı sen?
Ты в своем уме?
Çıldırdın mı sen?
Не обманывай.
- Çıldırdın mı sen?
- Ты с ума сошёл?
Çıldırdın mı sen?
Ты с ума сошла?
Çıldırdın mı sen? .
Вы с ума сошли.
- Çıldırdın mı sen?
- Ты что спятил?
Çıldırdın mı sen?
Ты с ума сошел?
Sen çıldırdın mı?
Спятил?
Zavallı kocam öldüğünde sen olmasaydın çıldırırdım.
Когда умер мой бедный муж, я бы с ума сошла, если бы не ты.
Çünkü sen ve bu civardaki diğer çılgın kadınların öldürüleceklerini düşünmeleri benim de çıldırdığım anlamına gelmez, Ellen.
Это только ты... и некоторые другие сумасшедшие дамы из нашего квартала которые думают, что их могут убить это не значит, что я тоже сошёл с ума, Эллен
Agatha, çıldırdın mı sen?
А теперь пойду распакуюсь.
Sen çıldırdın mı?
Ты с ума сошёл?
- Sen çıldırdın mı?
Ты спятил?
Çıldırdın mı sen?
Вот так это выглядело в фильме? Да?
Sen çıldırdın mı?
- Ты чё, рехнулся?
Sen çıldırdın mı? Bizi diskalifiye ettireceksin, Almanya'dan kapı dışarı edileceğiz.
Из-за тебя нас дисквалифицируют и выгонят из Германии.
Sen çıldırdın mı?
Ты что, рехнулся?
Çıldırdın mı? Sen çıldırmışsın.
"ы с ума сошЄл?" ы сошЄл с ума.
- Çıldırdın mı sen?
Энди, ты сошёл с ума?
Sen çıldırdın mı?
Tы сбрeндилa?
- Sen çıldırdın mı?
- Tы что, cбpeндил?
- Çıldırdın mı sen?
Ты что, рехнулся?
Sen çıldırdın mı?
Скажи мне, ты в своем уме?
Sen çıldırdın mı?
- Маленькая? Ты с ума сошел.
- Sen çıldırdın mı? Ne yapıyorsun?
- действительно ли Вы сумасшедшие?
Çıkmaya çalışıyorum. Sen çıldırdın mı?
Я пытаюсь.
Austin, sen çıldırdın mı?
Остин, ты с ума сошёл?
Sen çıldırdın mı, yaşlı adam?
Ты чего, старый, охерел там?
Sen çıldırdın mı?
Ты спятил?
Kadın, sen çıldırdın mı?
Женщина, ты в своем уме?
- Sen çıldırdın mı?
- Ты рехнулась?
- Texas'mı? Sen çıldırdın mı?
- Ты свихнулся?
- Ne yapıyorsun sen? Çıldırdın mı?
Ты с ума сошёл?
- Sen çıldırdın mı?
- Ты что сума сошел?
Sen çıldırdın mı?
Ты что, злишься?
çıldırdın mı 222
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
seni çok özledim 187
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
seni çok özledim 187
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
senin adın ne 311
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
senin adın ne 311
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35