Senin adın ne Çeviri Rusça
917 parallel translation
Senin adın ne?
Как твое имя?
Efendi, senin adın ne?
Господин?
- Senin adın ne?
- А тебя-то как звать?
- Senin adın ne?
- А вас как зовут?
Senin adın ne? Myrtle Mae.
- Миртл Мэй.
- Senin adın ne bakalım? - Arnaldo.
А ты, как тебя зовут?
- Senin adın ne?
- Как тебя зовут?
Senin adın ne?
А как ваше имя?
Senin adın ne peki?
А как вас зовут?
Senin adın ne?
А как твоё имя?
Senin adın ne?
{ C : $ 00FFFF } Эй, а вас как зовут?
- Ne? - Senin adın ne?
- Как тебя зовут?
- Senin adın ne?
- А как тебя зовут?
- Peki senin adın ne?
- Как Ваше имя?
- Ya senin adın ne?
- А тебя как звать? - Джордж.
Senin adın ne evlat?
- Как тебя зову парень?
Senin adın ne evlat?
Тебя как звать?
Senin adın ne?
- Как тебя зовут?
- Bu arada, senin adın ne?
- Кстати, как Вас зовут?
- Senin adın ne küçük adam?
Как тебя зовут, мальчуган? Эрик.
- Senin adın ne?
- А тебя как зовут?
Senin adın ne?
Как тебя зовут?
Bu da, senin adın ne?
- А это... как тебя зовут? - Хэзер.
Senin adın ne?
Как Вас зовут?
Senin adın ne küçük tilki?
Как тебя зовут, лисенок?
Bu arada, adın ne senin?
Кстати, как тебя зовут?
Adın ne senin?
Как тебя зовут?
- Adın ne senin?
- Как тебя зовут?
- Bu senin adın. - Ne olmuş yani?
- Это твое имя.
Adın ne senin ufaklık?
Мальчик, как тебя зовут? Ты...
Senin ne adının, ne de oyununun konusu geçmedi.
Насколько я помню, твое имя не упоминалось в разговоре.
Adın ne senin? Senin adın?
Как зовут?
- Adın ne senin?
- Как вас зовут?
- Adın ne senin?
- Как тебя зовут, девочка? - Нужно ответить.
- Şşşt. - Adın ne senin?
Как тебя зовут?
Adın ne senin, köle?
Как зовут тебя, раб?
Adın ne senin?
Как тебя звать?
- Adın ne senin?
- Как тебя звать?
Kurucu benim, kod adım da Grand Wizard, senin kod adın ne?
Я учредитель. Я Великий Волшебник. Какое наше ключевое слово?
- Senin adın ne?
Как вас зовут?
Adın ne senin?
Как вас зовут?
- Adın ne senin?
Как твоё имя?
'Adın ne senin? '
Как вас зовут?
Hey, adın ne senin?
- А зовут-то тебя как?
Senin gerçek adın ne?
Какое ваше настоящее имя?
Adın ne senin?
- Как тебя зовут?
- Adın ne senin?
– Как тебя зовут?
Senin adın ne?
А как тебя зовут? Колстон.
Adın ne senin, bayan? - Tanya.
- Девушка, а как Вас зовут?
- Adın ne senin?
Как тебя зовут?
Adın ne senin?
- А фамилия Ваша как? .
senin adın nedir 33
senin adın neydi 16
senin adına sevindim 78
senin adına çok sevindim 42
senin adın 30
adın ne 1161
adın nedir 159
adın ne senin 266
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
senin adın neydi 16
senin adına sevindim 78
senin adına çok sevindim 42
senin adın 30
adın ne 1161
adın nedir 159
adın ne senin 266
adın neydi 89
adın ne demiştin 51
adın ne evlat 30
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139