Nothing's going on translate Turkish
918 parallel translation
[Heinrich] It's actually more ominous, nothing going on.
Çok uğursuz bir hava var, hiçbir şey olmuyor.
As far as we're concerned, there's nothing going on in the world.
Dünyada hiçbir şey olmuyormuş gibi uzaktan ilgileniyoruz.
Nothing's been going on, you know that as well as I do!
Olan bir şey yok. Bunu sende benim kadar iyi biliyorsun.
You're wrong, nothing's going on.
Yanılıyorsun, yok bir şey.
There's nothing going on at all, Rupert.
Ortada yapılmaya çalışılan hiçbir şey yok, Rupert.
Nothing is going on around here, and it's all your fault!
Hiçbir şey olmuyor ve hepsi senin hatan.
I told you, nothing's going on!
Sana söyledim, bir şey olduğu yok.
Nothing's going on.
Hiçbir şey olmuyor.
Come on, lads. Well, if there's nothing to see up on deck, I'm going back to bed. Good night.
Görecek bir şey yoksa ben yatağıma dönüyorum.
Nothing can come of it while there's a war going on.
Savaş bitmediği sürece hiçbir yere varmaz.
There's nothing crooked going on here.
Büyük ihtimalle elli yıl olur.
Nothing's going on.
Hiçbir şey olduğu yok.
There's nothing going on.
Hiç bir şey olmaz.
Nothing's going to happen on a night like this.
Böyle bir gecede hiçbir şey olmaz.
Nothing's going on, Paul.
Yoksa birşey olduğu yok, Paul.
But nothing is going to get me to put my shoes back on, let alone a black tie.
Şu kravat dışında, bana iş kıyafetlerimi hiçbir güç tekrar giydiremez.
There's gonna be nothing else going on until we finish the show.
Yaklaşın! Biz gösteriyi bitirene kadar başka hiçbir şey yapılmayacak.
Now, are you going to sit on your jacksies and do nothing?
Şimdi kıçınızın üstüne oturup, bir şey yapmadan duracak mısınız?
I see. So you're going to live on like nothing happened.
Hiçbir şey olmamış gibi yaşayacaksın.
What's going on? Nothing.
Neler oluyor?
There ´ s nothing like that going on here, right?
Buradaysa, öyle birşey yok.
No, no, well, there's nothing going on here at all. And he didn't see anything- - good morning.
Hiçbir şey dönmüyor, hiçbir şey de görmemiş.
No, there's nothing going on.
- Hayır, dönmüyor.
there's nothing going on.
Dönmüyor.
There's nothing going on.
- Aramızda hiçbir şey yok.
One more reason nothing's going on.
- Tek bir sebepten dolayı değil.
There's nothing going on.
Bir şey olduğu yok.
Nothing's going on.
- İşler yolunda gitmiyor.
While this is going on, there's nothing they can do.
Bütün bunlar olup biterken. yapabilecekleri hiçbir şey yok!
There's nothing much going on.
Pek bir şey olduğu yok.
Nothing's going on.
Bir şey yok.
There's nothing going on between Kimmie and I.
Kimmie ile benim aramda hiçbir şey yok.
Nothing's going on!
Birşey olmuyor!
- Leave, nothing's going on!
Artık geçebilirsin, yol temiz.
Well, nothing's going on except kids playing pranks, trick or treating, partying, getting high.
Değişik hiçbir şey yok Çocuklar oynuyor, korkutuyorlar, eğleniyorlar.
There's nothing going on downstairs. Come on.
Alt katta birşey olduğu yok Hadi.
- Nothing's going on.
- Hiç birşey.
There's nothing going on.
Herşey yolunda.
- Nothing's going on.
- Hiçbirşey.
Nothing's going on here.
Hiçbir şey olmuyor burada.
And when there's nothing going, I'm on welfare.
İş yokken, rahatıma bakıyorum.
Nothing's going on, Robert.
Yok birşey, Robert.
Ye Qinghua isn't a witch, and there's nothing going on between us. We're mere acquaintances.
Ye Qinghua cadı değildir ve aramızda da bir şey yok biraz tanışıklığımız var, o kadar
He's going on like nothing happened.
Hiçbir şey olmamış gibi davranıyor.
There's nothing going on between us.
Frasier, aramızda bir şey yok.
Honest to gosh, there's nothing going on here, except...
Yemin ederim, burada hiçbir şey olmuyor.
- Nothing's going on.
- Hiçbir şey olmuyor.
You come home, you find me in bed with another man, you act as if nothing's going on.
Eve geldin ve beni yatakta başka bir erkekle yatarken buluyorsun, Birşeyler olmuyormuş gibi davranıyorsun.
- There's nothing going on in our lives.
Hayatımızda bir şey olmuyor.
That's nothing to kid about. I'm not kidding, Linda. What's going on?
Gerçekten Linda, neler oluyor?
No, nothing's going on.
Hayır, hiçbir şey olmuyor.
nothing's going to happen 50
going once 140
going on 106
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
going once 140
going on 106
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onward 91
onions 55
one day at a time 90
one moment please 57
ondrej 26
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one moment please 57
ondrej 26
only you 239
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23