Amateur hour translate Spanish
185 parallel translation
"Clayton even went on the TV amateur hour " to try and make more money to buy milk for the babies. "
Clayton incluso se presento en la TV de aficionados para tratar de ganar más dinero para comprar leche a los bebés.
But before we sign off, we invite you to stay tuned for major bowes and his famous amateur hour.
Pero antes de irnos, los invitamos a seguir sintonizando a Major Bowes... y su célebre hora del aficionado.
Oh, Valenti, the man who blows bicycle pump... on the Ted Mack Original Amateur Hour. Yes.
Valenti, el hombre que toca música con una bomba de aire... en la Hora Amateur de Ted Mack.
For the Amateur Hour.
Empieza la Hora Amateur
You told me that your husband could play his dentures with a teaspoon, who got him on the Amateur Hour?
Me dijiste que tu esposo podía tocar su dentadura postiza con una cuchara... - ¿ y quién lo llevó a la televisión?
How dare he give my part... to Miss... Amateur Hour?
¿ Cómo se atreve a darle mi papel a esa aficionada?
- With me, it was just amateur hour.
Yo era solo un aficionado.
Fuck this amateur hour.
AI carajo con estos amateurs.
Ladies and gentlemen, amateur hour is over.
Damas y caballeros, terminó la hora de los aficionados.
Amateur hour.
Eso es de novatos.
Is this amateur hour?
¿ Es hora de los aficionados?
Mr. Amateur Hour?
El Sr. Principiante?
I don't want to seem insulting, but your act is like Amateur Hour.
No te lo tomes mal, pero tu número es de aficionado.
- Dawson... - I'm afraid she'll think it's amateur hour!
- Pensará que es cosa de novatos.
This is amateur hour.
Llegó el momento.
If anybody had ever told me a husband and wife amateur hour... But one thing clear.
¡ Si hubiera sabido que iba a trabajar con un matrimonio de aficionados!
It's amateur hour.
Es la hora del aficionado.
It's turning into amateur hour out here.
Esto se esta transformando en una hora amateur.
Come on, Fras, that's amateur hour.
Vamos, Fras, es hora de aficionados.
Amateur hour's over.
El momento del amateur ha terminado.
Then we'll get started. Fellas, it's been a slice and all, but I don't have time for amateur hour. So give me a ring when you get your act together.
Escuchen, ha sido un honor, pero no tengo tiempo para aficionados así que llámenme cuando tengan todo listo.
Then what's with the goddamn amateur hour?
¿ Qué pasa con el maldito amateur?
Kenny, this is not amateur hour.
Kenny, esto es No hora de aficionados.
Haffley's list of candidates was amateur hour.
En la lista de Haffley todos eran amateurs.
- What is this, amateur hour?
- ¿ Qué es esto? ¿ La hora del aficionado?
MAJOR BOWES'AMATEUR HOUR!
En un concurso de baile en la televisión.
That's amateur hour from top to bottom.
Eres principiante de arriba abajo.
They want bearer bonds, which are impossible to trace, this isn't amateur hour.
Quieren bonos negociables, imposibles de rastrear, no les falta experiencia
Sweetie, that's amateur hour.
Cariño, que se hora de aficionados.
It's amateur hour.
Es la hora del amateur.
I didn't realize it was amateur hour.
No sabía que era la hora del aficionado.
That flea circus was totally amateur hour.
El circo de pulgas es un acto amateur
Amateur hour!
¡ el show de los novatos!
Now that amateur hour is over,
Se terminó la hora del aficionado.
Look, no offense, but you two are amateur hour.
Miren, no se ofendan, pero ustedes son unos aficionados.
Here's to amateur hour.
Por la hora del aficionado.
Amateur hour.
De un aficionado.
What is this, amateur hour?
¿ Qué es esto? ¿ La hora del aficionado?
This is a damn amateur hour here. And I guarantee you I will generate paper on this
Esta es la maldita hora de los aficionados y le garantizo que haré un escrito sobre esto.
That was the ambush, Harvey? That was amateur hour.
¿ Esta fue una emboscada, Harvey?
What is this, amateur hour?
¿ Qué es esto, la hora del aficionado?
. It''s amateur hour
- Es la hora de los aficionados.
He's amateur hour compared to you.
Es un aficionado en comparación contigo.
I mean, that's amateur hour, right?
Una cáscara de banana en la calle
Except David said that the bombs are purely amateur hour, and these break-ins are all high-end jobs.
Salvo que David dijo que las bombas eran puramente de aficionados y estos robos son todos trabajos de alta gama.
Crude I.E.D. Amateur hour.
Un aficionado.
Amateur hour.
Un aficionado.
Amateur hour.
¡ Aficionados!
So much for the amateur-hour theory.
Olvidémonos de la teoría del novato.
Amateur hour's over.
Olvídalo.
You must be talking about that amateur-hour blog operation
Ese blog de amateurs...
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour ago 73
hours away 26
hours of community service 33
hours now 24
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hour shift 40
hours or so 21
hour drive 72
hours away 26
hours of community service 33
hours now 24
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hour shift 40
hours or so 21
hour drive 72
hour flight 49
hour surveillance 22
hour hold 19
hour day 25
hour days 31
hour and a half 25
hour window 16
hour shifts 36
hour period 17
hour surveillance 22
hour hold 19
hour day 25
hour days 31
hour and a half 25
hour window 16
hour shifts 36
hour period 17