Hours a day translate Spanish
2,877 parallel translation
Pressure was on us from the Japanese, 24 hours a day, and they bombed every day in big formations.
Los japoneses nos ponían presión... 24 horas al día... y bombardeaban a diario en grandes formaciones.
You know, sometimes ten, twelve hours a day.
Ya sabes, a veces diez, doce horas al día.
When you have a culture of people who spend four to five hours a day watching television, and every seven minutes there's two minutes of commercials,
Cuando tenemos la cultura de la gente que pasa cuatro o cinco horas al día mirando la televisión, y cada siete minutos hay dos de publicidad,
You will be monitored by camera 24 hours a day within our facility until the Experiment ends.
"Estarán monitorizados 24 horas al día dentro de nuestras instalaciones hasta que el experimento termine"
Well, five hours a day I get to talk about my feelings.
Bueno, consigo hablar sobre mis sentimientos cinco horas al día.
Ever since Joey drowned, she's got to have me in her sight, like, 24 hours a day.
Siempre desde que Joey se ahogó, tiene que tenerme en su vista, como, las 24 horas del día.
Miss Lyttleton worked here for six hours a day.
La Srta. Lyttleton trabajaba aquí durante seis horas al día.
I like rocks all right, but... spending 12 hours a day smashing lumps out of them...
Me gustan las rocas, pero... pasarme 12 horas al día machacando trozos de roca...
Most of our restaurants are open 24 hours a day
La mayoría de nuestros restaurantes están abiertas las 24 horas del día
Warden says you can train in the yard- - solo- - 4 hours a day.
El Director dice que puedes entrenar en el patio solo, 4 horas por día.
It's hard, and I only work with him a few hours a day.
Es duro, y yo sólo trabajo con él unas pocas horas al día.
In the gym eight, nine hours a day.
En el gimnasio de ocho a nueve horas al día.
We spent three hours a day for nine weeks working on that dance.
Gastamos 3 horas al día por 9 semanas trabajando en ése baile.
You are confined to the apartment 24 hours a day.
Estas confinado al apartamento 24 horas al dia.
- I work 16 hours a day.
- Trabajo 16 horas al día.
He can't protect you 24 hours a day.
Él no te puede proteger las 24 horas del día.
I'm not on stage 24 hours a day.
No estoy en escena las 24 horas.
someone sitting in front of a computer for 12 solid hours a day, playing games
.. alguien sentado frente al PC 12 horas de corrido, jugando juegos
Well, gamers use their hands 12 hours a day..
Bueno, los jugadores usan sus manos y dedos 12 horas al día..
Michael Jackson's funeral is on 24 hours a day, and nobody finds out about the coup in Honduras.
- El funeral de Michael Jackson es de 24 horas al día, y nadie sabe acerca del golpe de estado en Honduras.
What happened was, I slept 20 hours a day for two months.
Lo que ocurrió fué que dormí 20 horas al día durante 2 meses.
You and Mrs. Lyford talked an average of two hours a day for the past three months.
La Sra. Lyford y tú hablasteis una media de dos horas al día durante los últimos tres meses.
- Yeah, working only ten hours a day.
Sí, pero se trabaja diez horas.
I am going to need your attention 24 hours a day, eight days a week.
Necesitaré tu atención 24 horas al día, 8 días de la semana
We're gonna talk about it 24 hours a day.
Vamos a hablar sobre ellos 24 horas al día.
He just has his head in his sketchbook eight hours a day.
Tiene la cabeza en su block de dibujos ocho horas al día.
23 hours a day you're holed up here, and just then you happened to be grabbing a beer?
23 horas al día estás encerrado aquí, y justo entonces tu estás agarrando una cerveza?
I think they actually miss me... From being gone 24 hours a day.
Creo que en realidad me echan de menos... desde que me he ido 24 horas un día.
You're confined to the apartment 24 hours a day.
Está confinado en el apartamento las 24 horas.
They were just so excited, and Mitchell-Hedges seeing this, he presented it to the high priest and they put it in an altar, and for 24 hours a day they burned flames around the, the crystal skull.
Estaban muy emocionados, y Mitchell-Hedges, viendo esto, lo presentó al sumo sacerdote y lo ponen en un altar, y durante 24 horas al día que quemaron las llamas alrededor de la, la calavera de cristal.
"From then on, we operated the rig 24 hours a day"
"Desde ese momento, tuvimos la perforadora funcionando 24 horas al día."
They're up here 8 hours a day
Están ahí arriba 8 horas al día.
He teaches ten hours a day.
Cuida de su mujer enferma.
You lot have got it right, open all hours every day. Salaam.
, abierto a toda hora, todos los días.
People coming here all hours of the day wanting to talk to Ronnie.
La gente viene aquí a todas horas queriendo hablar con Ronnie.
I'd rather die than spend two hours every day Listening to mediocre music majors doing their scales.
Prefiero morir que pasarme 2 horas cada día escuchando a las mediocres viejos músicos hacer sus escalas.
Nielsen Media Research shows that the average man, woman and child watch as much as four hours of television a day.
Las estadísticas de audiencia muestran que los hombres, mujeres y niños ven hasta cuatro horas de TV al día.
You signed up for a film that is 24 hours a day.
Una película de 24 horas diarias.
You can look at it for hours and be absolutely sure it's a rabbit, but then one day you look at it and you realize- - wait a second- - it's a duck.
Puedes mirarlo por horas y estar totalmente seguro de que es un conejo, pero entonces un dia, lo miras y te das cuenta de que, esperad un segundo, es un pato.
Well, and'why usually you should never take a shift of 13 hours first day that you leave the hospital.
Bien, eso es porque generalmente no es muy aconsejable hacer un turno de 13 horas el mismo día que se abandona el hospital.
That day I came to pick you up at big Sandy and I asked you to work some hours to help me rebuild my business and you said you wanted to walk another path, well, I reacted poorly.
El dia que te vine a recoger en Big Sandy y te pedí que inviertieras algunas horas en ayudarme a reconstruir mi negocio y tú dijiste que querías seguir otro camino bueno, reaccioné mal.
science has proven that within hours of conception a human fetus has started a college fund and has already made your first Mother's Day card out of macaroni and glitter.
la ciencia ha demostrado que a las pocas horas de la concepción el feto humano ya ha empezado la colecta del insituto y ya ha hecho su primer regalo del día de la madre con macarrones y pegamento.
What's important is that we don't start turning against each other. We might have to be here a very long time, so we need to find a way to make it work without ruining projects, or spitting on hats, and showers being taken at all hours of the day.
Lo que importa es que no empecemos a enfrentarnos unos a otros puede que tengamos que estar aquí una temporada así que necesitamos encontrar una manera de hacer que funcione sin arruinar proyectos ni escupir en sombreros ni ducharse a todas las horas del día
Oh, wow, you know that there are 24 hours in a day?
Oh, cáspita, ¿ sabes que hay 24 horas en un día?
It carries us through cycles of night and day as it turns on its axis every 24 hours.
Nos lleva a través de ciclos de noche y días mientras gira sobre su propio eje cada 24h.
Okay, so let's look 48 hours on either side of the day that Pedro was found.
Vale, así que vamos a mirar las 48 horas a cualquier hora del día en la que Pedro fue encontrado.
There's usually a lot of hours in the day... When he's at school that we don't see him, but I was with him, Frankie.
Generalmente hay muchas horas en el dia... cuando está en la escuela y no lo vemos, pero he estado con él, Frankie.
I was bitter about 18 hours of farm work a day, and the beatings to top it off.
Amargado por 18 horas de trabajo al día, y las palizas por si fuera poco.
I get four hours of sleep a night, eat 1,200 calories a day, and my closet has been on the cover of organized living twice.
Duermo cuatro horas cada noche, como 1,200 calorías al día, y mi armario ha sido portada de "Vivir Organizadamente" dos veces.
I spend five hours every other day in the hospital on a dialysis machine. I'll die soon.
Paso cinco horas cada dos días en el hospital, en la máquina de diálisis, pronto moriré.
She's gonna cite the Feltheim study, which was flawed from the get-go. It wasn't flawed. The studies clearly showed there's a diminished attention span among children who watch more than three hours of television a day.
Ella va a citar los Estudios Feltheim los cuales fueron erroneos no fueron erroneos los estudios claramente lo mostraron hay una leve disminucion de atencion entre los niños que miran mas de tres horas de television al dia decia algo acerca de la gente que la mira por seis horas?
hours ago 400
hours a week 59
hours away 26
hours and 143
a day 327
a day or two 28
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
hours a week 59
hours away 26
hours and 143
a day 327
a day or two 28
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123
day operations 18
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day after day 123
day operations 18