English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / Hours from now

Hours from now translate Spanish

404 parallel translation
That's in two hours from now.
Eso será dentro de dos horas.
And it shall be a king who will order your execution for high treason exactly 48 hours from now.
Y será un rey quien os ajusticie por alta traición dentro de 48 horas exactamente.
That's nine long hours from now.
Son 9.00 H. a partir de ahora.
Just 24 hours from now!
Solamente lo que pasara mañana.
We land about 40 hours from now.
Anclaremos en 48 horas.
A few hours from now, they'll be fighting on oxygen five miles over Germany.
En unas horas estarán volando a 5 millas de altura sobre Alemania.
I'm talking about 3 hours from now.
De lo que pasará en tres horas.
And what's going to happen 3 hours from now?
¿ Y qué va a pasar dentro de tres horas?
The only favorable time this month is about 17 hours from now.
Este mes la unica opción será dentro de unas 17 horas.
I'll call at the same time 24 hours from now.
En 24 Hs. les daremos la respuesta.
I'll stand by 24 hours from now.
Estaré alerta las 24 Hs.
- 8 : 00? Hey, that's only five hours from now.
¡ Eh, sólo faltan 5 horas para eso!
- Because he knows our big meeting, 36 hours from now, will be a great success.
Porque sabe que nuestra reunión en 36 horas... - será un gran éxito.
Roughly four hours from now.
Dentro de unas cuatro horas.
- Well, that's five hours from now.
Bien, quedan cinco horas.
That's just three hours from now.
Faltan exactamente tres horas.
A few hours from now.
Dentro de unas horas lo estaré.
And. In just a couple of hours from now, i'm going to put the finger on somebody!
Sea lo que sea al menos soy de carne y hueso y respiro, y de aquí a un par de horas habré matado a un tipo.
About five hours from now?
En unas 5 horas?
In exactly 30 hours from now... that plastic explosive will do what it does best.
En exactamente 30 horas a partir de ahora... ese explosivo plástico hará lo que mejor hace.
You want that rig removed from your ankle... simply be the sole survivor in 30 hours from now.
Si quieres que te quiten el grillete del tobillo... simplemente sé el único sobreviviente en 30 horas a partir de ahora.
A vote now, captain. And the majority wins. Those of you who want to be on board ten hours from now to head back to earth raise your hands.
Aquellos de ustedes que quieran estar a bordo en diez horas a partir de ahora para volver a la Tierra levanten sus manos.
Ten hours from now, perhaps six, four hours, we'll be committed back here.
Dentro de 10 horas, tal vez seis, o cuatro, tendremos una batalla.
We'll contact you for directions in seventeen hours from now.
Nos pondremos en contacto contigo para las direcciones en diecisiete horas a partir de ahora.
He could be home any minute... or several hours from now.
Podría regresar a cualquier momento. O dentro de un par de horas.
- That's just 55 hours from now.
- Quedan sólo 55 horas.
That's five hours from now.
Oh, no estarán listos Hasta 4 : 00.
It is timed to explode in 12 hours from now.
Está programada para explotar en 12 horas.
- That's exactly ten hours from now.
- Quedán exactamente 4 horas.
Well, a few hours from now, you won't know Frank Wayne either.
Dentro de unas horas tampoco reconocerás a Frank Wayne.
Five hours from now.
Dentro de cinco horas.
That may be hours from now. He may be dying.
Podría estar en peligro de muerte.
The wrap-up will be on two hours from now and we invite you to stay tuned for another fabulous flick on the late late show.
Los invitamos a que se queden... para otro fabuloso programa de "The Late, Late Show".
Forty-eight hours from now, he will call the police.
48 horas a partir de ahora, él llamara a la policia.
That will make the time of penetration zero exactly 49 hours from now.
Eso hará que acabemos la perforación, exactamente... dentro de 49 horas.
He will arrive 48 hours from now at the Weapons Test Center to conduct an authorized survey of that facility.
Llegará dentro de 48 horas al Centro de Pruebas de Armamento para realizar una inspección autorizada de esas instalaciones.
In principle, I leave in the morning, two hours from now.
¿ Su barco está aquí?
You're the airman, lord Dilling, who flew from Singapore to Honolulu. In 37 hours and 14 minutes, Now returning home to England with a party of friends.
Usted es Lord Dilling. aviador que voló de Singapur a Honololu en 37 horas y 14 minutos, y regresa a Inglaterra con sus amigos.
Might be five minutes from now, or it might be five hours.
Podría ser en 5 minutos, o en 5 horas.
From now on, we can do them in 24 hours.
A partir de ahora lo podremos hacer en 24 horas. Esperen a que lo vea Mark.
It is now 24 hours since Morgan escaped from a road party working near the prison.
Hace ya 24 horas que Morgan escapó mientras trabajaba cerca de la cárcel.
That's exactly 9 hours and 5 minutes from now.
Eso es exactamente dentro de nueve horas y cinco minutos. ¿ Algún comentario?
The ship is now resting exactly where it landed two hours ago, and so far there is no sign of life from inside it.
Se encuentra en el punto donde aterrizó hace dos horas y, por el momento, no hay señales de vida en su interior.
Now we only know... that from about 2300 hours...
Hasta ahora solo sabemos... Que a partir de las 2300 horas...
but 20 years from now San Francisco will be just a few hours from New York, and New York will be a bombing run from Berlin.
Pero dentro de 20 años, San Francisco estará a unas pocas horas de Nueva York. Y Nueva York estará al alcance de las bombas y los aviones de Berlín.
As you can see, Big Jule, the boys are fatigued from weariness, having been shooting crap for quite a while now, namely 24 hours.
Como puedes ver, Gran Jule, los chicos están un poco fatigados... después de haber estado jugando a los dados un buen tiempo, unas 24 horas.
We're two hours away from deadline. Have you got enough to go with now? Yes.
Faltan dos horas para cerrar la edición. ¿ Puedes acusarle?
Now, I'm 25 hours from New York.
Ahora estoy a 25 horas de Nueva York.
Now what we have to do for the next six hours is to protect ourselves... from each other.
Lo que debemos hacer durante las proximas seis horas... es protegernos... uno del otro.
Now the second favor is that from now on, after you've had your battles, don't call me at odd hours of the night.
El segundo favor es que, de ahora en adelante, después de vuestras disputas, no me llames a altas horas de la noche.
A year from now, I'll be flying passengers coast to coast in 24 hours.
Dentro de un año, estaré llevando pasajeros de costa a costa en 24 horas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]