And right here translate Spanish
10,683 parallel translation
And I-I will do whatever I can to make this right, but I-I swear, I don't remember you. - What am I watching here?
Y haré lo que sea para arreglarlo, pero te juro que no te recuerdo.
You were right to leave here and begin your new chapter.
Tenías razón en salir de aquí y comenzar un a nueva etapa.
Here I am in the middle of this overwhelming avalanche of glitz, glamour, and action, and I think I blend right in.
Aquí estoy en medio de esta avalancha abrumadora de ostentación, el glamour y la acción, y creo que mezcla correcta en
We're on a rooftop in Vegas at night and it's, like, top notch, so I know that we have to be right here.
Estamos en una azotea en Las Vegas en la noche y es, al igual que, de primera categoría, así que sabemos que tenemos para estar aquí.
All right, well, it all starts with me getting Ari and Toros to agree to meet our man Johnny here.
Muy bien, bueno, todo comienza conmigo consiguiendo que Ari y Toros estén de acuerdo en conocer a nuestro chico Johnny.
Now you keep your ass right here, and don't you move. ♪ ♪ All right, boys, as far as busts go, this one should be pretty painless.
Ahora mantén tu culo aquí, y no te muevas.
Right? I mean, lately I've been so, I don't know, lost, and... these last few days, being here, I realized what I've been missing, and it's this.
Últimamente he estado muy... no lo sé, perdido, y... estos días... estando aquí, me di cuenta de lo que me estaba perdiendo, y es esto.
I mean, what if I come in on the left side, right... just out here and see this one and -
Quiero decir, ¿ y si yo entro en el lado izquierdo, derecho... acaba aquí y ver éste y -
And you, you stay right here and, you know, take deep breaths.
Y tú, te quedas aquí y, ya sabes, tomar respiraciones profundas.
I also know that the very first time you ever came here, you walked right past security and by Donna.
También sé que la primera vez que vino por aquí, se saltó a la seguridad y a Donna.
And I learned that Calabasas is right here in my own back yard.
Y aprendí que Calabasas está aquí en mi patio de atrás.
And when you find it, Berk will be right here waiting for you.
Y cuando lo encuentres, Berk estará esperando por ti.
Listen, Mike, I know I pulled some shit with you and Louis, but I'm here to make things right with you.
Escucha Mike, sé que os he echado mierda a ti y a Louis, pero he venido a hacer las paces contigo.
He smoked a cigarette and sat right here.
Se fumó un cigarro y se sentó justo aquí.
- You even think her name, and you will die right here, right now.
- Vuelve a pensar su nombre y mueres aquí y ahora.
And now he brings it right back here inside the boy.
Y ahora lo vuelve a traer dentro del chico.
" We're right here and there's a bomb right behind me.
" Estamos aquí, y hay una bomba justo detrás de mí.
And Kevin is in the bathroom and I'm standing right here, so as you can see we're clearly two different people :
Pero yo estoy divorciado, y Kevin está en el baño, y yo estoy aquí, así que como ves, somos dos personas diferentes :
Carolyn, when you're in the throes of a very ugly divorce such as I am, along with all that pain and degradation comes a certain perfect clarity, and right now that clarity is telling me that you and I should get out of here.
Carolyn, cuando estás en la agonía de un horrible divorcio como yo, junto al dolor y la degradación viene un momento de perfecta claridad, y en este momento, esta claridad me dice que tú y yo deberíamos irnos de aquí.
I also know that the very first time you ever came here, You walked right past security and by Donna.
También sé que la primera vez que vino por aquí, se saltó a la seguridad y a Donna.
Right here, and Ed's got the bus tickets.
Aquí está, y Ed tiene los billetes de autobús.
Actually, just pull over right here, and I'll hop out for a few minutes.
En realidad, para justo aquí, y bajaré unos minutos.
And Chavez died right here.
Y Chávez murió aquí.
Okay, so they were cool with me coming out here for a couple of weeks, right, to meet Rita and to meet you, but, you know, they, like we talked about, you know, I, you know,
Vale, les parecía bien que viniera aquí un par de semanas, ¿ vale?
Ancient astronaut theorists say yes and believe that the proof can not only be found in the past, but right here in the present.
Los teóricos del astronauta ancestral dicen que sí y creen que la prueba no solo puede encontrarse en el pasado, sino ahora mismo, en el presente.
our new Jane Doe was killed and dumped while Kent Grainger sat right here in this department.
Nuestra nueva Jane Doe ha sido asesinada mientras Kent Grainger estaba sentado en este departamento.
But I think in the putting department, I think it's gonna be very good,'cause you can just kind of latch onto those little babies under your arm, right here, and get a nice putting stroke going.
Pero creo que a la hora de golpear va a estar bien, porque puedes aplastar a las pequeñas bajo el brazo, así, y golpear bien.
And we got to get out of here, all right?
Y debemos de irnos de aquí, ¿ bien?
I'm planting the American flag right here in the middle of your school and claiming this great idea for us.
Plantaré la bandera de EE.UU. en medio de su escuela y la reclamaré como gran idea para nosotros.
And I have his signed requisition right here.
Y tengo las peticiones firmadas aquí mismo.
And if Harvey was talking to you the way that you're talking to me, you would be in here right now telling me what a dick he is. Can I have that, please?
Y si Harvey te hablara como estás hablándome a mí, entrarías aquí ahora mismo para decirme lo imbécil que es. ¿ Me lo das, por favor?
And then he's like, " Okay, well, here's your new diet, all right?
Y dijo : "Ésta es tu nueva dieta".
Okay, and it's right in here that I think you could spice it up and insert this quote from Hugo.
Está bien, y está justo aquí que creo usted podría sabor a su vida e insertar esta cita de Hugo.
Right, but I'm not having a wedding based on the chef, and I'm not here to talk about the menu.
Bien, pero no voy a tener una boda basándome en el chef, y no he venido a hablar sobre el menú.
All we have is right here and now.
Todo lo que tenemos es el aquí y el ahora.
I figure go for it, right? So I've been soaking this rag in Murphy blood and letting Greg here suck on it.
Así que he estado empapando este trapo con la sangre de Murphy y haciendo que Greg lo chupe.
And I'll be right here with you making sure you get where you're going.
Y yo estaré allí con ustedes asegurándome de que lleguen a destino.
And I'll be right here with you, making sure you get where you're going.
Y yo estaré allí con ustedes asegurándome de que lleguen a destino.
Uh, Leonard I'd love to sit here and drink this whole bottle with you right now really, I would, but I gotta pick my daughter up.
- Leonard. Me encantaría sentarme aquí y beber toda esta botella contigo ahora mismo, en serio, lo haría pero tengo que recoger a mi hija.
We take that framework, and we bury it under the skin of your forearm right about here.
Tomamos ese marco, y nos enterramos bajo la piel De su antebrazo derecho por aquí.
Your mama knows when you're lying, crying, or dying, and it's not only my job to teach you right from wrong, but to make sure you don't leave here in three years thinking you can do no wrong.
Mamá sabe cuándo ustedes descansan, lloran o mueren, y mi trabajo no es solo enseñarles a hacer todo bien, sino estar seguro que se vayan de aquí en tres años pensando que van a hacer todo bien.
And then this here, this is for the ones who are trying to die on you right this second.
Y este de aquí, es para aquellos que están intentando morirse en este mismo segundo.
And maybe the killer, seeing right away that the money is counterfeit, just leaves it here.
Y quizás el asesino, al averiguar que el dinero era falso, lo dejó aquí.
All right, I'm gonna put this here and...
Muy bien, voy a poner esto aquí y...
And it begins right here today with the two of you.
Y comienza aquí mismo, hoy con ustedes dos.
One step left instead of right. And I'm in there and you're out here.
Un paso a la izquierda en lugar de a la derecha, y yo estaría ahí y tú aquí.
You stood right here in my kitchen a few days ago, and you said, " Mom, don't you worry about tomorrow or the next day.
Tú estuviste aquí en mi cocina hace unos días, y dijiste : " Mamá, no te preocupes el día de mañana o al día siguiente.
Ramos disappears right around here, and, six months later,
Ramos desapareció justo por aquí, y, ¿ seis meses después,
I drove right past my shop and came right here.
Pasé junto a mi tienda y vine derecho hasta aquí.
She can't see you, and we're right here.
Ella no puede verte, y nosotros estamos aquí.
There's one in the front, one in the back, and there's an old loading dock right here.
Hay una en el frente, una en la parte de atrás, y hay una vieja área de carga justo aquí.
and rightly so 33
and right now 473
and right 35
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
and right now 473
and right 35
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557