Baby talk translate Spanish
808 parallel translation
And there was my husband - my own husband - smiling at that typewriter and talking baby talk and patting it.
Mi propio marido estaba ahí... sonriéndole a la máquina, hablándole y acariciándola como a un bebé.
Nobody's talking baby talk.
¿ Cómo que no me oye?
This isn't baby talk.
Esto no es cosa de niños.
# Stop that baby talk That "umsie-wumsie" mush #
No me hables en media lengua De forma tan empalagosa
Sounds like baby talk to me. When does this stuff get here?
Me suena a chino. ¿ Cuándo llegaran aquí estas cosas?
Oh, get up and stop that baby talk, will you?
Levántate y deja de hablar así.
Quit the baby talk.
Déjate de bobadas.
This is baby talk, nothing else.
Eso es muy infantil.
Baby talk "
De bebés "
For four months this alleged angel of mercy has pored, probed, punctured, pillaged and plundered my helpless body while tormenting my mind with a steady drip of baby talk.
Por 4 meses, un supuesto ángel piadoso palpó, pinchó, pellizcó perforó y penetró mi cuerpo indefenso. Mientras, me torturaba hablándome continuamente como si fuera un bebé.
- I talk to them in phony baby talk.
Les hablo con un cariño afectado.
That baby talk
~ That baby talk
None of that baby talk around me son.
Nada de esa palabrería de bebé cerca de mi hijo.
To talk baby talk.
Hablar el balbuceo infantil
If our new baby is born before I get back... talk Molly out of naming him Hubert will you?
Si nace mi hijo antes de que vuelva convence a Molly de que no lo llame Hubert, ¿ vale?
All you have to do is go and talk to those men in the front... while I let Baby out the back.
Quiero que tú entretengas a los hombres, de modo que... no vean cuando saco a Bebé.
Oh, baby, now how can you talk this way?
Cariño, ¿ cómo puedes hablar así?
- Come out here baby, I want to talk to you.
- Quiero hablarte. - Estoy ocupada.
Roger, if you wanted to adopt a baby, why didn't you talk to me?
Si querías adoptar un niño por qué no me Io decías?
Baby, you're sure one for getting beat up, ain't you? Let him talk.
Tú siempre buscando que te sacudan.
When you heard talk about the baby, you started crying.
Cuando oyó hablar del niño, se puso a llorar.
Oh, baby, I wanna talk to you about something.
Vamos a hablar. - ¡ Sonny!
Don't talk so pretty. A new baby.
No seas tan cursi.
He won't talk of anything else. But he won't have the baby.
Él no habla de otra cosa, pero no quiere al bebé.
- That's no way to talk about a baby.
- Así no se habla de un bebé.
We'll talk about that tomorrow, baby.
Hablaremos mañana, cariño.
Talk about it later, huh baby?
Luego hablamos de ello, ¿ eh, cariño?
You'd better come in, doctor. She's quit that wild talk and I think the baby is getting close.
Entre, ha dejado de hablar y creo que el bebé ya viene.
And I thought you were never gonna talk, baby.
Y creí que nunca nos ibas a dar señales.
What kind of way is that to talk to a baby?
¿ Qué forma de hablarle a un bebé es ésa?
We were never gonna talk about that, baby.
No íbamos a hablar de eso nunca, cariño.
Look, baby, let's talk turkey.
Hablemos claramente.
Please, let my baby hear and talk.
Por favor, deja que mi bebé oiga y hable.
Baby don't talk much even when it ain't eating.
El bebé no habla ni cuando no está comiendo.
Lil, you'll talk to Paul and Elizabeth tonight about the baby?
Lil ¿ hablarás con Paul y Elizabeth sobre el bebé, esta noche?
Now, why don't you and i sit down and talk turkey because this baby is the one you're going to buy.
La palanca de cambios era el cañón. Sentémonos y hablemos a las claras de esta máquina. Porque esta máquina es la que se van a comprar.
- Sorry, baby, can't talk now.
- Lo siento, cariño, no puedo hablar ahora.
It's how I watch you talk to the baby.
Es así como yo la veo hablar con el bebé.
Baby-talk gibberish.
El balbuceo de bebé.
Arthur, you can talk to your mom, can't you, baby?
Arthur, tú puedes hablar con tu mamá, no puedes, bebé?
Look, baby, I can't talk now.
Mira, cariño, ahora no puedo hablar.
Now, put that there and don't talk, and I shall tell you how I met my husband, Harry Baby, who is unfortunately dead of an affliction of the liver.
Ahora, ponte esto ahí y no hables, Y debería contarte como conocí a mi marido, harry bebé, Quién está desafortunadamente muerto de una aflicción al higado.
Talk to me some more, baby!
¡ Háblame un poco más, mi amor!
Now, my friend's name is Curt, and he wants to talk to you out there, baby.
El nombre de mi amigo es Curt, y quiere hablar contigo nena.
Baby, I've only got half an hour. Can't we talk it out when you get to LA?
Solo tengo media hora. ¿ No podemos hablarlo cuando llegues a Los Ángeles?
Hey, Fritz, baby, want to talk to Walter?
Fritz, amor, ¿ quieres hablar con Walter?
- Baby, just let me talk to you, now.
- Nena, déjame explicartelo.
Baby, isn't that that guy that we're not supposed to talk about?
Amor, ¿ ese no es ese tipo del que supuestamente no debíamos hablar?
Talk your talk, baby
~ Talk your talk, baby
- Talk to him, baby.
- Convéncele, nena.
Talk to me, baby! Say it!
Dime, nena.
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to me 2348
talk to you tomorrow 30
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21
talk to your father 18
talk me through it 21
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talking about me 21
talk to your father 18
talk me through it 21