English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Back in high school

Back in high school translate Spanish

427 parallel translation
¶ Thrown in jail like a fool ¶ ¶ But now I'm back in high school ¶
Encerrada en prisión como una tonta, pero ahora estoy de vuelta en la escuela.
He's been that way since back in high school.
Ha sido así desde que termino la secundaria.
Ever since the day I first saw you, way back in high school, I dreamed of when you'd kiss me.
Desde el primer día que te vi, en la escuela secundaria, soñé con que me besarías.
That struck me back in high school.
Sí, lo noté en la preparatoria.
We were friends back in high school, but I never knew him that well.
Éramos amigos en la secundaria, pero nunca llegué a conocerlo bien.
I saw Hamlet, but that was back in high school.
Vi Hamlet, pero en el bachillerato.
Now, my problem with chemistry, that started way back in high school.
Mi problema con la química comenzó en el bachillerato.
I mean, even back in high school.
Aun cuando éramos estudiantes.
Oh, back in high school in Hanover.
Oh, de vuelta en la escuela secundaria en Hannover.
Not only are you going home but I will see to it that you spend next year back in high school.
No sólo se irá a casa, sino que me encargaré de que repita curso.
I felt like I was back in high school again.
Sentía que estaba de vuelta en el secundario.
How's it feel to be back in high school?
¿ Qué se siente estar otra vez en secundaria?
It's like being back in high school!
¡ Es como si hubiera vuelto a la secundaria!
And have I mentioned that back in high school I was a cow?
¿ Alguna vez mencioné que de joven yo era una vaca?
And by the way, have I mentioned that back in high school I was a cow?
¿ Alguna vez mencioné que de joven yo era una vaca?
Oh, my gosh, you look as pretty as you did back in high school.
Dios mío, te ves igual de linda que cuando íbamos al colegio.
- Wish I had these back in high school.
Ojalá los hubiera tenido en la secundaria.
I served two terms back in high school as Grand Panjandrum of the Vocabulary Club.
Fui electo dos veces en la secundaria. como Gran Archipámpano del Club de Vocabulario.
Back in high school, I read your book, A Lapful of Severed Tongues, about ten times.
En la segundaria, leí su libro. "Santuario de Lenguas Cortadas", como 10 veces.
And Wade, didn't you wait tables back in high school?
Y Wade, ¿ no eras mesera en la secundaria?
You're looking at what life is really about, not what we thought it would be back in high school...
¿ Sabes lo que es? Azul y oro. Estás viendo como es la vida.
Just go hang out with my boys back in high school : - Sip, Booger, Lonnie, Mance.
Estar con mis amigos de vuelta a la escuela.
Was Mary a little big-boned back in high school?
¿ Era de huesos grandes en la preparatoria?
How about I hit you so hard, you're back in high school?
¿ Qué tal si te golpeo tan duro, que te regreso a la secundaria?
Yeah, I had these sort of intense feelings for you back in high school Yeah, I had these sort of intense feelings for you back in high school and even though I know that we never really talked before graduation, and even though I know that we never really talked before graduation, except one time when I was passing out flyers for the blood drive... except one time when I was passing out flyers for the blood drive...
Sí, tenía unos sentimientos intensos por ti en la secundaria y aunque sé que nunca hablamos antes de la graduación, excepto la vez que entregué panfletos de la donación de sangre...
Back in high school I had a major crush on you.
En la secundaria estaba enamorado de ti.
Back in High school before chorus practice mr. Baptisto would have us do this exercise.
En la secundaria, antes de la práctica de coro el Sr. Baptisto nos hacía hacer este ejercicio.
If I were back in junior high school right now, I'd be about an hour away from more stitches.
Si volviera a la escuela secundaria en este momento, estaría a una hora de más puntos de sutura.
I taught Latin in high school, back in Kentucky.
Enseñé latín en una escuela de Kentucky.
The minute my back is turned, them two hugging and mugging like a couple of high school kids in the backseat of some jalopy.
Al minuto de darles la espalda esos dos estaban como una pareja de tortolitos en el asiento de atrás de algún cacharro.
Marie and I was going to the Olympics. Only it was back in our old high school stadium.
Marie y yo íbamos a los Juegos Olímpicos, sólo que se celebraban en el estadio de nuestro instituto.
Back in the high school I went to, we were always getting beat at football.
En el colegio al que iba, siempre nos ganaban al Football.
I know Harald way back when, high school in Boise.
Yo conocí a Harald hace mucho tiempo. Secundaria en Boise.
I taught back home in high school. Vermont.
En mi pueblo era profesora, en un instituto de Vermont.
Those kids from Seattle High School spent five successive Saturdays back in the spring of 1965, cleaning up no less than ten tons of debris down here so that people like you wouldn't break your necks walking around,
Esos chamos de secundaria pasaron cinco Sábados seguidos en la primavera de 1965 removiendo no menos de lo toneladas de escombros aquí abajo para que gente como ustedes no se rompiera el cuello andando por aquí.
I mean, it started back when I was in high school.
Eso empezó cuando estábamos en secundaria.
Turn in your teasing comb and go back to high school
Deja los peines y rulos y vuelve al instituto
Five minutes in a private school and you're back with all these subversive ideas.
No te envié a una High School para que vuelvas con ideas suversivas.
We all played on the same team back in Muncie the Eastlake High School Wildcats.
Todos jugamos en el mismo equipo de vuelta en Muncie - - La High School secundaria de los gatos monteses Eastlake. - ¡ Oh!
You kill that high school boy they're going to slap your ass right back in jail.
Si matas a ese estudiante, te aseguro que volverás de cabeza a la cárcel.
- I miss that hydro massage machine... back in the old high school gym.
- Extraño la máquina de hidromasaje que usaba en el viejo gimnasio de la escuela.
I remember, back in the Stone Age, I used to work two jobs in high school.
Obviamente, no me quiere por mi auto.
Jim, now that I'm spending the night, how can I pay you back for being so cold to you in high school?
Jim, ahora que me quedaré aquí esta noche... ¿ cómo podría reparar el daño que te causé al haber sido tan fría?
back when I was in high school.
Cuando estaba en la escuela.
"Stay tuned for the back-story on the kids that go to high school in the most glamorous city in America."
"Sigan viendo el trasfondo de la secundaria de la ciudad más glamorosa de Estados Unidos".
Um, now we look back on it as just one of those great moments in - in our high school scene.
Um, ahora vemos eso como uno de los grandes momentos de la - - en nuestra escena de la escuela secundaria.
I got it in high school, back in the'90s just like everybody else.
Me lo hice en el instituto en los 90, como todos.
You guys had it so easy going to high school way back in the'50s.
Ustedes la tuvieron tan fácil en la secundaria allá por los años 50.
Why don't you just go back to ignoring me like you did in high school?
¿ Por qué no vuelven a ignorarme como en la secundaria?
This is in high school. I didn't realize- - I looked back, there was blood all over the bathroom tiles.
No me daba cuenta... recuerdo que había sangre en las paredes del baño.
I have an M.A. in early education which I have just thrown away in that dink junior high school back there, so you forget about the buffalo and the goddamn Indians.
Tengo maestría en enseñanza temprana la cual acabo de desperdiciar en esa escuela para niños de allá, asi que olvida los búfalos y los malditos indios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]