English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Compañero

Compañero translate Spanish

28,420 parallel translation
He was a rent-a-cop, not a co-worker.
Era un guardia, no un compañero de trabajo.
He a co-worker?
¿ Él es un compañero de trabajo?
Good luck with your new partner.
Buena suerte con tu nuevo compañero.
And he's asking me, as a fellow Protestant, to help support him when Mary's Catholic followers resist.
Y me ha pedido, como compañero protestante, ayuda para apoyarle cuando los seguidores católicos de María se resistan.
His partner too.
Su compañero también.
I didn't even tell my partner.
Ni siquiera le dije a mi compañero.
I got locked out of my place. My roommate Will isn't in town- -
Mi compañero de cuarto, Willis...
I'm only here because I am bound by honor to support any fellow officer.
Sólo estoy aquí porque Estoy obligado por el honor para apoyar cualquier compañero oficial.
As I said, I'm bound to support a fellow officer.
Como ya he dicho, yo estoy obligado a apoyar a un compañero.
You know, when I started in counterintelligence, they gave me a new partner - - Chris amador.
Sabes, cuando empecé en contraespionaje me asignaron un nuevo compañero... Chris Amador.
He's a great roommate.
Es un gran compañero de cuarto.
He's the best roommate.
Él es el mejor compañero de cuarto.
The thing about being my wingman is you can't also be my dad.
La cosa de ser mi compañero de ala es que no puede ser también mi padre.
Your little companion for the journey :
- Tu pequeño compañero de viaje : Naza.
So this is how you treat your companion?
¿ Así es cómo tratas a tu compañero?
How's your fellow?
¿ Cómo le va a tu compañero?
"Thanks for the med school, but I'm off to fight crime with my roommate."
"Gracias por la escuela de medicina, pero yo voy a luchar contra el crimen con mi compañero de piso".
Looking out for my former partner.
Estoy mirando por mi ex-compañero.
I have this new lab partner, Simon, who's one of those super-cute nerdy guys.
Tengo este nuevo compañero de laboratorio, Simon, Quien es uno de los individuos nerdy súper lindo.
I got to tell you, after living alone for so long, it's gonna be nice to have a building buddy.
Tengo que decir que, tras anciana durante tanto tiempo, Que va a ser agradable a tiene un compañero edificio.
Nate's roommate took a job in Phoenix so I get his place.
El compañero de Nate se va a trabajar a Phoenix, así que me mudo con él.
It says that he's settling in and that he's getting along well with his roommate... And that he thinks he's gonna be okay.
y dice que está instalándose en y que él se va muy bien con su compañero... y que él piensa que va a estar bien.
Maybe he's gonna be okay, but his roommate's in for trouble.
Quizá él va a estar bien, Pero su compañero de habitación en busca de problemas.
She says she got your text, she misses you, and she's glad you get along with your roommate.
Dice que tienes tu texto, olvida usted, y ella está contento podrás relacionarte con tu compañero.
I was planning to stay over at Gus'tonight while his roommate's out of town. Why?
Tenía pensado quedarme en casa de Gus esta noche mientras su compañero de piso está fuera de la ciudad. ¿ Por qué?
We're done here, partner.
Hemos terminado aquí, compañero.
What do you think she was doing at the collage hotel Two nights ago with your golfing Pal...
¿ Qué cree que estaba haciendo en el Hotel College hace dos noches, con su compañero de gol
Uh, Gene had a partner.
Uh, Gene tenía un compañero.
It just... it just feels like there was a partner somewhere, flying way beneath the radar.
Solo que se siente como que hubiera un compañero en algún lugar, volando bajo el radar.
Is there any way that Graff and Schultz's silent partner was Erin Simms?
¿ Hay alguna forma de que el silencioso compañero de Graff y Schultz era Erin Simms?
- Whoa, partner.
- Vaya, compañero.
I'm his fellow pervert.
Soy su compañero pervertido.
Your partner looks honest. Huh.
Tu compañero parece honesto.
I mean, he paid off a guard, then he posed as my roommate, and the next thing I know, he's about to hand out pictures of my fiancé to every inmate in this entire prison.
Quiero decir, que le pagó a un guardia, después fingió ser mi compañero de celda y lo próximo que sé, es que está por darle fotos de mi prometida a cada preso de toda esta cárcel.
Old Yeller might owe you some royalties.
"El fiel compañero" seguro te debe regalías.
You did it to a fellow doctor, under this roof, in my hospital.
Usted lo hizo a un compañero médico, Bajo este techo, en mi hospital.
- My new roommate.
- Mi nuevo compañero de cuarto.
Got it. Look, Nadir... my partner is telling me that submerging that vest in water is not going to stop the bomb from exploding.
Mira, Nadir... mi compañero me dice que sumergir el chaleco en agua... no detendrá a la bomba de explotar.
That is my partner and my friend.
Es mi compañero y mi amigo.
You have to excuse my partner.
Disculpa a mi compañero.
Kang's with his partner.
Kang está con su compañero.
So does that make you his sidekick?
- ¿ Eres tú su compañero?
Sidekick?
- ¿ Compañero?
Uh-huh. Your subconscious sees this and wants you to find your own companion.
UH Huh. su subconsciente ve esto y usted quiere encontrar su propio compañero.
Me and my teammate have got a lot of second places. It's our turn for a first.
Mi compañero y yo hemos tenido muchos segundos puestos, es nuestra hora de ser primeros.
My partner and I are investigating the possibility that Mike Stratton was murdered by a fellow superhero.
Mi pareja y yo estamos investigando la posibilidad que Mike Stratton fue asesinado por un compañero de superhéroes.
Thank you. And with the help of my running mate, Senator Bill Sturges, we can get this country back on track.
Y con la ayuda de mi compañero de campaña, el senador Bill Sturges, podemos volver a poner al país en rumbo.
Couldn't ask for a better wingman.
No podría pedir un mejor compañero.
Here we go, buddy.
Aquí vamos, compañero.
This item is a key piece of information about a fellow recruit.
Este artículo es una pieza clave de información sobre un compañero de reclutar.
You interfered with a fellow recruit.
Interferiste con un compañero recluta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]