English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Cotton candy

Cotton candy translate Spanish

495 parallel translation
All it needs is a guy selling cotton candy.
Todo lo que necesita es a un tipo vendiendo algodón de azúcar.
All the clouds are cotton candy and handy to try
Todas las nubes son algodón de azúcar y las puedes probar a mano.
You take your little pink cotton candy dreams and you get them out of here.
Coge tus suenos de color de rosa y llévatelos de aquí. Y lo digo en serio.
Transfer a fortune like it was cotton candy.
Transferir una fortuna como si fuera de algodón de azúcar.
Just don't try to pay me off in cotton candy.
Pero no me pague en algodón de azúcar.
# Popcorn, peanuts and cotton candy # Pink lemonade that's dan-dan-dandy
Palomitas, cacahuetes, algodón Limonada rosa que mola un montón
# Popcorn, peanuts, and cotton candy # Pink lemonade that's dan-dan-dandy
Palomitas, cacahuetes, algodón Limonada rosa que mola un montón
People eat cotton candy.
La gente come algodón de azúcar.
And cotton candy too, I'll bet, huh.
Y algodón de caramelo también, pueden apostar.
Rebel beards, artist beards, or official beards, but Cuba's most common beard is beard-like cotton candy.
Barbas al estilo rebelde,... barbas tipo artista,... o barbas tipo funcionario,... pero la barba más común en Cuba,... es la de algodón de azúcar.
- Like cotton candy.
- Como algodón dulce.
Cotton candy coming up.
Marchando el algodón dulce.
- You got any cotton candy?
- ¿ Tienen un copo de azúcar?
This, as I remember, was all one long piece of film also, starting on the cotton candy, where she does the scam now,
Esto también se rodó de un tirón. Le dan el algodón de azúcar y hace el timo de la cartera vieja.
She ate so much cotton candy she got sick, and we had to quit and come back and do it the next night.
Comió tanto algodón de azúcar que se puso mala. Paramos todo. Volvimos a la noche siguiente.
There's an enormous amount to do and it's all started on the cotton candy.
Es una toma muy larga que empieza con el algodón de azúcar.
I like your cotton candy.
Me gusta su algodón de azúcar.
It's your last cotton candy. Do you understand?
Es el último algodón de azúcar, ¿ me oyes?
And then, right over here... next to the cotton candy and red-hots concession... I figured we'd put a real pretty merry-go-round.
Y después, justamente aquí... junto al puesto de dulces que conseguí... he decidido montar un hermoso tiovivo para los niños.
- I want cotton candy.
- Un algodón.
Cotton candy.
¿ Un algodón?
OK, one cotton candy.
Un algodón, por favor.
- Want some cotton candy?
- ¿ Quieres algodón de dulce? - No, gracias.
You made me drop my cotton candy, you creep.
Me hiciste tirar mi algodón de dulce.
I'll hold your cotton candy.
Se lo sostendré.
Cotton candy... the glow
algodón de azúcar
There's cotton candy in their hands...
En las manos tienen algodón de dulce...
You know, I do not know what we saw out there before, but... this looks like a cotton candy factory.
Sabes, no sé lo que vimos antes, pero... esto parece una fábrica de algodón de dulce.
Nobody stores cotton candy like this.
Nadie guarda el algodón de dulce así.
Oh yeah, we'll go right into the station and tell them there's a bunch of clowns running around in the hills and killing you with cotton candy?
¿ Y les diremos que unos payasos andan por ahí matando a gente con algodón de dulce?
They were hanging there wrapped up in these cotton candy things these... cocoons.
¿ Están seguros? ¡ Sí! Estaban colgados ahí envueltos en unas cosas de algodón de dulce... unos... capullos.
And that's when we went inside and that is where we saw those people in those pink cotton candy cocoons.
Entonces entramos y vimos a toda esas personas dentro de esos capullos de algodón de dulce.
Clowns, cotton candy flying popcorn.
Payasos, algodón de dulce, palomitas voladoras.
It is not cotton candy, that's for sure.
No es algodón de dulce, eso es seguro.
Tonight, Debbie and I were up on The Top of the World and we found this spaceship and we saw these... clowns and they were carrying these... cotton candy cocoons... and they were shooting these.. these... popcorn guns.
Esta noche, Debbie y yo fuimos a La Cima del Mundo, seguimos una nave espacial y vimos unos... payasos con capullos de algodón de dulce y disparaban con unas pistolas de palomitas.
~ There's cotton candy in their hands ~
Tiene algodón de dulce en las manos
Cotton candy!
¡ Algodón de azúcar!
ls it true that Roxy Carmichael bought that cotton candy machine when she was eight?
¿ Roxy compró aquella máquina de algodón de azúcar a los 8 años?
Cotton candy.
Algodón de azúcar.
You're not cotton candy.
No es de algodon dulce.
all I know is I miss those two people who went to the zoo and ate cotton candy and were silly and happy together.
Todo lo que sé es que perdi a dos personas que iban al zoológico, comieron algodón dulce y son tontos y felices juntos.
And so, this plant harnesses the power of the atom so that we have the energy to run eveything from your favorite video game to yummy cotton candy machines.
Esta planta aprovecha la energía del átomo... y así tenemos energía para que funcione todo, desde sus juegos de video... hasta las máquinas del sabroso algodón de azúcar.
That was more fun than eating'cotton candy barefoot.
Ha sido más divertido que comer algodón de azúcar descalza.
There's cotton candy, rides and all sorts of surprises down here.
Aquí abajo hay copos de azúcar, juegos y muchas sorpresas.
Pieces of fluff, they have no more depth than cotton candy.
No son más profundas que un algodón de azúcar.
This, uh, little girl went nuts with the cotton candy.
La pequeña enloqueció con los dulces.
But here in Oklahoma, we don't like looking like an electrified cotton candy!
Pero aquí en Oklahoma no se usa... tener el pelo electrificado.
candy cotton and also juice of the vine.
Algodón de azúcar y además mosto de la vid.
- Your cotton-candy ideas make me sick!
- Me pone enferma tanta boberia.
The only thing you were close to was that cotton-candy.
Tan cerca como estuviste de esa chica.
That cotton-candy is my lead, pal.
Esa chica es mi pista, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]