English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Did i fall asleep

Did i fall asleep translate Spanish

94 parallel translation
Why did I fall asleep after staying awake through that double feature?
¿ Por qué me quedo dormida luego de esa película?
Did I fall asleep.
Me he dormido.
Did I fall asleep?
¿ Me quedé dormido?
Did I fall asleep?
¿ Me he quedado dormida?
Did I fall asleep here?
¿ Me he quedado dormida aquí?
Why did I fall asleep?
¿ Por qué me dormí?
The first thing we're gonna do is... Buffy? - Did I fall asleep already?
Lo primero que vamos a hacer... ¿ Buffy?
Did I fall asleep for eight or nine years?
¿ Me he dormido durante ocho o nueve años?
- Did I fall asleep?
- ¿ Me he dormido?
- Did I fall asleep? - Yes.
- ¿ Me quedé dormido?
Look, Hoynes is... Did I fall asleep for three and a half years?
Mira, Hoynes es... ¿ acaso he dormido durante tres años y medio?
Oh, did I fall asleep?
Oh, ¿ Me quedé dormido?
Did I fall asleep and let him escape?
¿ Fui yo el que me dormí y lo dejé escapar?
Did I fall asleep and hurt myself?
¿ Me lastimé dormido?
Did I fall asleep?
¿ Me quedé dormida?
Did I fall asleep?
- ¿ Me quedé dormida?
- Did I fall asleep?
- ¿ Me quedé dormida?
- Did I fall asleep?
- ¿ Me quedé dormido?
Did I fall asleep in the car?
¿ Me he quedado dormido en el coche?
Did I fall asleep?
¿ Me he quedado dormido?
Did I fall asleep at the wheel?
¿ Me dormí al volante?
Oh, shit, did I fall asleep?
Oh, mierda, ¿ me he quedado dormido?
A few times I did fall asleep I'd find myself in that cosy little room down at Headquarters.
Algunas veces me quedé dormido en la cárcel de la estación de policía.
It's the first time I did not fall asleep at the Club's meeting.
Es la primera vez que no me duermo en una conferencia del Círculo.
Stay until I fall asleep like you did last time.
Quédate hasta que me duerma como la última vez.
Did I really fall asleep?
¿ De verdad me quedé dormida?
I masturbated 14 times last night thinkin'of you... and when I finally did fall asleep... my dreams were not exactly dry.
Me he masturbado 14 veces la pasada noche pensando en ti y cuando finalmente cai dormida mi sueños no eran precisamente secos.
Mostly it's just boring. I'd appreciate it if you did not fall asleep while taking these tests.
Son un poco aburridas, le agradecería que no se quedara dormida.
Winnie, I did not fall asleep first! Something was happening to us. Did so...
Y no parece que bien para todos.
I didn't fall asleep in the back and drool all over you, did I?
Yo no me quedé dormido ni me babeé encima de ti.
I did fall asleep reading a particularly erotic chapter in my grandmother's journal.
Me quedé dormida leyendo un capítulo erótico del diario de mi abuela.
In the Air Force, I did night duty and didn`t fall asleep once.
En las Fuerzas Aéreas, hacía guardia de noche y me dormía...
Maybe I did fall asleep. Damn.
- Quizá sí que me haya dormido.
Is that bacon I smell, or did somebody fall asleep with the curtains up?
es bacon lo que huelo o es que alguien se durmio sin echar las cortinas?
No matter what I did, I couldn't fall asleep.
No pasó nada y no me pude dormir.
- And did you like it? - I, you know- - I used it to fall asleep.
- Lo usaba para quedarme dormido... me ayudaba a dormirme.
- Did I fall asleep here?
- ¿ He dormido aquí?
Did I tell you he used to read to me if I couldn't fall asleep?
¿ Te dije que leía para mí si no podía dormirme?
Did I fall asleep?
Me quedé dormida.
I did fall asleep.
Si me dormí.
- Did you fall asleep? - Yeah, I guess.
- ¿ Te quedaste dormido?
Did I just fall asleep with my eyes open?
- ¿ Me quedé dormida con ojos abiertos?
You guys did the test in a reasonable amount of time and came back here before I had time to fall asleep.
Ustedes hacían la prueba en un lapso razonable y volvían aquí antes de que tuviera tiempo de dormirme.
Or did you just want to wait until I fall asleep and you can pull the covers off again?
¿ O simplemente quiere esperar hasta que me duerma and you can pull the covers off again?
I did I did fall asleep last night.
Yo sí sí me quedé dormida anoche.
I did not fall asleep!
¡ No me quedé dormido!
Why did you let me fall asleep? I didn't.
No es eso.
So how did you know that I'd fall asleep?
¿ Cómo sabías que dormía?
When did I first fall asleep In an empty bed?
¿ Cuándo me acosté por primera vez en esa gran cama fría,
"Where did those nights vanish when I would fall asleep in an instant?"
"¿ Dónde se han esfumado las noches en que me iba a dormir apaciblemente?"
I'm not drunk. - Did you fall asleep?
- Tal vez bebiste demasiado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]