Different languages translate Spanish
207 parallel translation
Prepare the number in different languages.
Prepare el número en lenguas diferentes.
Music in the 101 different languages you heard on all sides.
Música en los 101 distintos idiomas que escuchabas en todos lados.
I've heard "no" in a lot of different Languages, but that tops them all.
He escuchado no en muchas lenguas, pero ninguno como este.
( Babble of voices in different languages )
H. Justin contra M. Justin. - Oiga.
With different uniforms, speaking different languages.
Con uniformes y lenguas diferentes.
We speak different languages and have done for 14 years.
Hablamos diferentes lenguajes desde hace 14 años.
You see, in the neighborhood I came from, you had to know at least six different languages in order to do business.
En el vecindario del que vengo, necesitabas seis lenguas para negociar.
Pasionaria bids them farewell in barcelona : " They speak different languages, but we understand.
La Pasionaria los despide en Barcelona : " Hablan lenguas diferentes, pero nos entendemos.
It's funny, certain circus words are the same in different languages :
Es curioso, pues usamos las mismas expresiones en diferentes idiomas.
One day, the old Marshall of Roclair, took me to visit a certain Guglielmetta to ascertain that she could speak in very different languages whilst she was possessed by the devil.
Un día, el viejo mariscal de Roclair Me condujo para visitar a una cierta Guglielmetta para averiguar si ella podía hablar en muchas lenguas diferentes mientras era poseída por el diablo.
I approached her and began to talk to her in five or six different languages, without having any reply other than incomprehensible words and horrible swearing in Gascon.
Me aproximé a ella y comencé ha hablarle en cinco o seis idiomas diferentes, sin obtener otra respuesta que palabras incomprensibles y horribles juramenteos gascones
It's as if we spoke two different languages.
Es como si habláramos dos lenguas distintas.
I was raised by five nannies that spoke five different languages
Fui criado por 5 niñeras de 5 leguas diferentes.
But these twins, or perhaps I should say triplets, because I believe my associate saw another, were like the same people, but brought up with different languages.
Pero estos mellizos, o quizá deba decir trillizos porque me parece que mi ayudante vio otro más eran casi la misma persona sin más diferencia que la educación recibida.
If we look at it, we see that it clearly represents the same text in three different languages.
Si la observamos, vemos claramente que se representa el mismo texto en 3 lenguas distintas.
It's a war between Americans... who all speak different languages... so how can we lose?
Es una guerra entre estadounidenses... que hablan diferentes idiomas, así que, ¿ cómo podemos perder?
Sure, but we've got different languages, cultures, customs.
Sí, pero tenemos idiomas, culturas y costumbres diferentes.
There was a gold anodized disk with greetings from Earth in 54 different languages. Complete with a nice little speech from Kurt Waldheim,
Un disco de oro con una película protectora... que llevaba saludos en 54 idiomas... y un discursito de Kurt Waldheim que decía :
Learning different languages.
Aprendiendo otros idiomas.
They come from 34 different countries speaking 22 different languages and dialects.
Vienen de 34 países y hablan 22 idiomas diferentes.
[Johnson] It's a little difficult, with approximately five different languages... to hold a meeting, but starting in'83... through the resident council, we started people working together... instead of fighting each other.
Las reuniones son difíciles con 5 idiomas distintos pero desde el 83, la asociación de vecinos ha conseguido que la gente trabaje en común en vez de pelear.
I can say hello in a lot of different languages.
Puedo decir hola en muchos idiomas.
She used to close the act singing'the national anthem in 40 different languages.
Cerraba el número cantando el himno nacional en cuarenta idiomas.
He probably speaks seven different languages.
A lo mejor habla siete idiomas diferentes
We're talking different languages, that's the problem.
Hablamos idiomas diferentes. Ése es el problema.
Did you know Jane speaks five different languages?
¿ Sabes que Jane habla cinco idiomas?
Because, we comunicate in two different languages.
Entonces por qué tenemos tanto dolo al ¿ Comprendernos unos a otros?
Or speak in different languages.
O hablas otros idiomas.
It's more like being a military governor of a small, self-contained country... with its own rules, 1000 different languages... everyone coming and going at all hours.
Es más como ser el gobernador militar de una país pequeño y autosuficiente... con sus propias reglas, con 1000 lenguajes diferentes... todo el mundo que va y viene a todas horas.
My show is dubbed into 11 different languages.
Mi show fue doblado en 11 lenguas diferentes.
"Marry me," in five different languages.
"Cásate conmigo", "Cásate conmigo" en cinco idiomas diferentes.
It comes with a manual in three different languages.
Viene con un manual en tres idiomas diferentes.
I'll audition the backup singers and learn to say "Can we try it topless?" in 40 different languages.
Yo audicionaré a las coristas y aprenderé a decir "¿ Podemos probarlo en topless?" en 40 idiomas diferentes.
The army taught me everything, and in four different languages, too.
El Ejército me enseñó todo, y en cuatro idiomas distintos.
The chorus is the equivalent of our early morning news, except that it is broadcast in fifty different languages simultaneously.
El coro es el equivalente a nuestros noticieros matutinos, excepto por que está transmitido en cincuenta idiomas diferentes.
Don't talk to our daughter in so many different languages!
¿ Cuántas veces debo decírtelo? No le hables a nuestra hija en tantos idiomas diferentes.
It says the same thing over and over again... in the 40 different languages that I've been able to identify... in the, what, 12 hours we've been working on this thing?
Dice lo mismo una y otra vez... en cada una de las cuarenta diferentes lenguas que he podido identificar... en las, ¿ cuántas, 12 horas que hemos trabajado en esto?
- I speak 23 different languages.
- Hablo 23 idiomas.
Indonesians speak 583 different languages.
Los indonesios hablan 583 lenguas diferentes.
where, over 400 leagues, I built 16 churches, and taught catechism in seven different languages!
donde, en un recorrido de 400 leguas levanté 16 iglesias, y enseñé el catecismo en lenguas 7 distintas.
It says I know five different languages. I'm an expert sharpshooter.
Dice que sé cinco lenguas y soy un tirador acertado experto.
That's how I was called in different foreign languages, in different countries. In Europe, in America, everywhere I went in the world.
Me han llamado así en todos los países del mundo, en Europa y en América, en todo ese vasto mundo en el que he estado.
In different languages.
¡ Muyeya!
Wouldn't a good beginning be better communication with terrestrial intelligence with other human beings of different cultures and languages with the great apes, with the dolphins but particularly with the whales?
¿ No sería un buen principio mejorar la comunicación con los seres terrestres con otros seres humanos de culturas e idiomas distintos con los grandes simios, con los delfines y, especialmente, con las ballenas?
Vyanine had been a student of linguistics at Cairo and had a working knowledge of some ten different VUE languages.
Vyanine había sido estudiante de lingüística en El Cairo y tenía conocimientos prácticos de diez idiomas del SDV.
Different Bulgarian and Slavic Both languages and gods.
Los dos idiomas y los dioses diferentes de búlgaros y eslavos.
Your kin will never understand me. Our languages are different.
Tus parientes no me entenderían.
We were a hundred different voices arguing in as many languages.
Éramos muchas voces discutiendo en muchos idiomas.
Now the languages are all... they're all different...
Ahora los idiomas son todos distintos, están mezclados.
The Brazilian native Indian groups are very different... in their languages and origins... but they also have a lot of things in common.
Los grupos indígenas brasileños, son muy diferentes... en sus idiomas y orígenes... pero ellos también tienen muchas cosas en común.
That's, say, three conferences on different topics, with fifteen different people and three languages. It has a terrible effect on you.
Eso es una rara sensación.