English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Do whatever you like

Do whatever you like translate Spanish

542 parallel translation
I won't marry her, and you can do whatever you like about it!
¡ No me caso, haz lo que creas! - ¡ Pedro!
Do whatever you like, be whatever you want.
Haz lo que quieras. Sé como tú quieras.
You are alone and free to do whatever you like.
Eres libre de hacer lo que quieras.
Do whatever you like!
¡ Haced lo que queráis!
Do whatever you like.
- Haz lo que quieras.
Then you can do whatever you like with yourself.
Entonces podrás hacer con él lo que quieras.
Show me another country where you can do whatever you like?
¿ En qué otro sitio puedes hacer lo que te parece?
You do whatever you like.
Como quieras.
Do whatever you like, but please don't misunderstand me, darling.
Por favor, no me malinterpretes. Te lo ruego.
Do whatever you like.
Haz lo que te parezca.
I'll do whatever you like!
¡ Haré lo que quieran!
You can do whatever you like but i'm not staying here.
Puede hacer lo que quiera pero yo no me voy a quedar aquí.
Do whatever you like, but I think that the police would like to know that a certain lady had us to kill her husband.
Y yo a los guardias. ¿ Y luego qué les dices? ¿ Qué nos has instigado ha hacer un delito? Vale.
Please, look, please do whatever you like, but leave me alone!
Por favor, mire, haga lo que quiera, pero déjame en paz!
Do whatever you like.
Haz lo que quieras.
- Do whatever you like.
- Haced lo que queráis.
You can do whatever you like, it won't affect me.
Tú puedes hacer lo que quieras, a mí no me afectará.
From now on, for me, you can do whatever you like.
Desde ahora, para mí, eres libre de hacer lo que te parezca.
You can do whatever you like.
Puedes hacer lo que quieras.
Look. You two can do whatever you like.
Oíd, podéis hacer lo que queráis.
Do whatever you like to her.
Haz lo que desees con ella.
Well... the house is all yours... do whatever you like, make yourself a coffee, and if you feel too hot... go onto the porch ;
Bueno... la casa es tuya haz lo que quieras, hazte un café y y si tienes demasiado calor sal al porche, hace más fresco.
- What do I care what you have to do? Do whatever you like.
- No me importa lo que hagas.
"You can do whatever you like with these."
"Puede hacer lo que desee con éstos".
Take her and do whatever you like with her!
Quede con esta! Y me devolva después!
Just do whatever you like, whatever you feel like doing.
Simplemente hacer lo que quiera, lo que le apetezca hacer.
Do whatever you like.
Se hara lo que querais
"So do choose whatever you like!"
"¡ Escoged por tanto lo que deseeis!"
Will you go and get whatever you want at Trinette's? And, uh, what kind of a car do you like?
¿ Qué coche te gusta?
Whatever made you do a thing like that?
¿ Por qué has hecho algo así?
I like it when you don't. I guess I like you whatever you do.
También me gusta si no ríes, me gusta todo lo que haces.
Well, one man's opinion... and mr. Mudge, i am hardly the last word on whatever is troubling you, but i do know that a lot of strange things happen. Phenomena like extrasensory perceptions, thought transference, such as religious mystics report.
Bueno, es la opinión de un hombre y no domino el tema que le preocupa, pero sí sé que suelen pasar cosas extrañas, fenómenos como percepciones extrasensoriales, casos de telepatía, todo tipo de experiencias místicas.
Once and for all, Ruth, I'd like you to understand... that what happened last night was nothing whatever to do with alcohol.
De una vez por todas, Ruth, me gustaría que comprendieras... que lo que sucedió anoche no tuvo nada que ver con el alcohol.
I didn't do'whatever you like.'
No dije "dónde tu quieras".
Do whatever the hell you like.
Haga lo que se le dé la gana.
You can't imagine. I'd like to do whatever I liked, the whole day long.
No se lo puede imaginar. Me encantaría hacer lo que quisiera todo el día.
Whatever come over you to do a thing like that?
¿ Por qué ibas a querer hacer una cosa así?
Whatever persisted you to do a thing like that
¿ Bajo que arrebato hacías esto?
Now have a good time and do whatever you feel like.
Ahora divertiros y haced lo que queráis.
And then I'll go with you wherever you like... and you can do with me whatever you want.
Iré con usted donde quiera, y podrá hacer conmigo lo que quiera.
I can do whatever I like with you.
Puedo hacer lo que quiera contigo.
That's what I've always wanted to do - see places like you have... do what I want, no matter whatever.
Eso es lo que siempre he querido hacer - ver lugares como que tiene... Hago lo que quiero, no importa lo que sea.
When your brother came at Easter we made a deal and he said : " Do what you like, whatever the cost.
Cuando su hermano vino en Pascua hicimos un trato y dijo : "Lo que usted necesite, no importa el coste."
I don't know what you do in here - but whatever it is, I don't like it!
No sé que haces aquí - pero sea lo que sea, no me gusta! No, no lo hagas!
We'll do whatever you like, O.K.?
- ¿ Algo salvaje y loco?
More like a cage than a place to live, or whatever it is you do here.
Es más una celda que un sitio para vivir, o lo que hagas.
But whatever you do, do it like you mean it.
Pero hagas lo que hagas tómalo en serio.
You workers eat drink and gamble - you do whatever you feel like.
Ustedes los trabajadores beben y juegan Ustedes hacen lo que quieren.
Whatever you do, don't look up at all because your eyes are glazed and you'll look like a moron.
Y nunca mires para arriba porque tendrás los ojos glaseados, como un tonto.
You do whatever you feel like, is that it?
¿ Hace siempre lo que quiere, verdad?
You go ahead, do that, you're like the girl from that trailer for Fluche or Cash or Cloosh or whatever it was, we never watched that.
Será como la publicidad para la bomba Fluche o... Cache oTouche o no sé qué, tampoco se ha vuelto a hablar de ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]