English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Don't say it

Don't say it translate Spanish

7,975 parallel translation
It's okay. I-I don't have to say them.
No hay problema, no es necesario que los diga.
When you say, "don't do it," what you really mean is,
Cuando dices "no lo hagas", lo que en realidad quieres decir es
And please, don't say it out loud again!
Y, por favor, no lo digas en alto otra vez. Vamos.
You don't forget what it's like to be putting on a show..... wishing all the time that somebody, anybody who can help, will say,
No olvidas de cómo es estar en un espectáculo, deseando todo el tiempo que alguien, cualquiera que pudiera ayudar dijera :
Don't say that, Trixie, because if it really is, it probably means you don't want to be my wife quite as much as I want to be your husband.
No digas eso, Trixie, porque si de verdad lo es, significa que seguramente no quieres ser mi mujer tanto como yo quiero ser tu marido.
Every time the world goes up in flames, they draft women in to pick up the slack and then once it's over, it's back in your box and don't say boo!
Cada vez que el mundo acaba en llamas, hacen que las mujeres tomemos el control y cuando se acaban, ¡ de vuelta a casa y sin decir ni "mu"!
Now, we don't say that's the purpose of the mission, but we make it clear that would be a part of it.
Ahora. No decimos que es el propósito de la misión, pero dejamos claro que sería una parte de ella.
I am sorry, I just- don't say it.
Lo lamento... ¡ No empieces!
Don't even, don't say it.
- Debería ser una madre mejor...
- I know I don't always say what I'm thinking and that I keep most of it inside.
Sé que casi nunca digo lo que pienso. Lo guardo todo para mí.
And by the way, i know i don't say it enough, But you're the prettiest girl in the room.
Y por cierto, sé que no lo digo suficiente, pero eres la chica más guapa de la sala.
Well, you don't have to say it like that.
Bueno, no tienes que decirlo así.
Well, you don't have to say it like that.
Bueno, tampoco tienes que decirlo de esa manera.
Don't even think about it. - Oh! - What did I say?
Ni te lo plantees. ¿ Qué he dicho?
I don't- - - It is! They say development is- -
- Dicen que para el desarrollo...
I suppose it's best we don't say a word.
Supongo que es mejor que no digamos ni una palabra.
Let's say we'll be done by 12 o'clock, 1 o'clock, and we can spend a few hours doing something else. If you all voted to do a bunch of them tonight, that's OK with me but I personally don't agree with it. Playing it and listening to it back ain't going to teach us a damn thing.
Digamos que para las 12 o 1... y podemos hacer otra cosa las siguientes dos horas a si quieren hacer todo esta noche, esta bien para mi pero no estoy de acuerdo al escucharlo nuevamente... no nos enseñara nada
I know you don't care anymore. But I needed to say it.
Sé que ya no te importa pero debía decírtelo.
I don't know if I do, to be honest, but the way you say it, i want to.
Yo... No sé si lo hago, honestamente, pero por cómo lo dices, quiero hacerlo.
I don't need to say this,'cause I know it's all in your heads anyway.
No necesito decir esto, cecause I saber todo está en la cabeza de todos modos.
You don't have to wince when you say it.
No tienes que avergonzarte cuando lo dices.
Why don't you just say it, mo?
¿ Por qué no lo dices, Mo?
My mother, who gave me up to the foster-care system, my grandmother, who taught me if you don't have anything nice to say, say it louder.
Mi madre, que me dio al sistema de acogida, mi abuela, que me enseñó que si no tienes nada bonito que decir, dilo más alto.
If it's convincing, don't say anything.
Si es convincente, no diga nada.
Hey, then don't say it, all right?
No la digas, ¿ vale?
Thank god I don't have to say it.
Gracias a Dios que no tengo que decirlo.
But if I don't say it, Maybe it is crazy if we only have this one time.
Pero si no lo digo, eso sí sería una locura si sólo se vive una vez.
Oh, no, don't say it in Greek.
Oh, no, no lo digas en griego.
Yeah, they say you're truly crazy and they don't want any part of it.
Dicen que estás loco y no quieren saber nada contigo.
Why don't you tell Angie how it feels to hear her say that?
¿ Por qué no le dices a Angie cómo te sientes cuando la oyes decir eso?
You're private- - [howling] Don't you fucking say it!
¿ Eres un soldado? ¡ No lo digas, carajo!
Don't ask questions, just moan a bit, after a couple of moans say, "I'm sorry." You got it?
No hagas preguntas, solo gime un poco, después de un par de gemidos di "lo siento". ¿ Entendido?
Remember what I told you... don't say a word and you might just make it out of here alive.
Recuerden lo que les dije. No digan una palabra y quizá podremos salir con vida.
They don't want to say it, so it's usually the truth.
No quieren decirlo, así que suele ser la verdad.
And Tom likes- - well, I don't want to say it
Y a Tom le gusta... bueno, no quiero decirlo
I still say I don't do it that often.
Repito, no lo hago tan frecuentemente.
Hey, and even though I may imply it or flat-out say it, I don't think you're shallow or dumb.
E incluso aunque pueda insinuarlo o decirlo de lleno, no creo que seas superficial o tonto.
Don't say it.
No lo digas.
You don't say it's over.
No puedes decir que se ha acabado.
OH, FUCK, I'M JUST SAYING WHAT EVERYBODY ELSE HERE WANTS TO SAY... BUT THEY CAN'T DO IT'CAUSE THEY DON'T HAVE THE FUCKIN'-
Oh, mierda, solo digo lo que todo mundo quiere decir... pero no lo hacen por que no tiene...
They always say money can buy happiness, but what they don't tell you is that it can also buy taste.
Siempre dicen que el dinero puede comprar la felicidad, pero lo que no te dicen es que tambien puede comprar el buen gusto.
One of my training sergeants told me, "If it feels good, don't say it."
Un sargento de entrenamiento me dijo : "Si te hace sentir bien, no lo digas".
Well, it would be nice to be able to say something about him that people don't already know.
Sería bueno poder decir algo sobre él que la gente no sepa.
I don't care. I say it for both.
No me importa, yo las digo por las dos.
This motherfucker don't say Dana, does it?
Aquí no dice "Dana", ¿ no?
I don't know that I would say it's hot.
No sé si diría que es caliente.
I say to the american agent, effectively they don't tour but the offer is important, the festival is sexy let me talk about it to the band
Le dije al agente americano que ellos no hacian tour. Pero la oferta es importante, el festival es sexy, déjame hablarlo con la banda.
The restaurant was my grandfather's. Then my father's, then I came along and fucked it up. - Don't'say that.
Que el restaurante era de mi abuelo luego de mi padre y he llegado yo para joderlo todo.
Don't fucking say it if you don't fucking mean it.
No lo digas si no es en serio.
Oh, shh... don't-don't say it out loud.
Oh, mierda.. No lo digas en voz alta.
- He just said that. - Don't say it.
- solo lo dice él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]