English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Electrocute

Electrocute translate Spanish

237 parallel translation
She say the crook could get electrocute.
El atracador podría electrocutarse.
- At 8 : 20 - at exactly 8 : 20 - - Mmm. I want you to throw that switch and electrocute that man.
A las 8 : 20... a las 8 : 20 exactamente... quiero que subas el interruptor y electrocutes a ese hombre.
You knew chair designed to electrocute occupant.
Sabía que la silla estaba diseñada para electrocutar a ocupante.
At 8 : 20, just like the warden told me... I pushed the switch and electrocuted Red Maddox.
A las 8 : 20, como me dijo el alcaide... empujé el interruptor y electrocuté a Red Maddox.
Do you realize that 2000 volts would electrocute the ordinary human being but 1 0,000 passed through your body a moment ago without harming you?
¿ Se da cuenta de que 2000 voltios pueden electrocutar un cuerpo pero por su cuerpo han pasado 10.000 sin siquiera dañarla?
Doorbells should ring once and then electrocute the ringer.
Los timbres deberían sonar una sola vez y luego electrocutar a quien llama.
You're going to electrocute me.
Va a electrocutarme.
Let's see if we can electrocute the beast.
Para electrocutar esa bestia.
Do they give them the gas chamber, electrocute them or hang them?
¿ Le meten en la cámara de gas, le electrocutan o le cuelgan?
But how are you going to get to it to electrocute it?
¿ Pero cómo conseguirás electrocutarla?
I guess they'll probably electrocute me, won't they?
Me imagino que me electrocutarán, ¿ no cree?
They threatened to electrocute my wife.
Amenazaron con electrocutar a mi esposa.
A few thousand more votes, all you gotta do is electrocute a few kids.
Si quieres unos miles de votos más, electrocuta a un par de chicos más.
I told you you'll electrocute yourself.
Te lo dije, te electrocutarás.
Don't they electrocute them any more?
No haga les electrocutan ¿ nunca más?
Usually, we would seat them in a room and electrocute them in their chairs as they watched a show.
Normalmente, les sentaríamos... y electrocuta les en su sillas como miraron una exhibición
Enough to electrocute a dozen adults or fifteen children.
Es suficiente para electrocutar a una decena de adultos o a quince niños.
Oh, turn the main switch off, you'll electrocute yourself.
Apaga el interruptor principal, te vas a electrocutar.
We'll electrocute them on the railroad tracks.
Los electrocutaremos en el riel ferroviario.
Electrocute him?
¿ Electrocutarlo?
Let him electrocute himself.
¡ Que electrocutar a sí mismo.
Unless you make the mistake of ringing the bell or knocking on the door, then the wall will electrocute you.
A menos que usted cometa el error de sonar la campana o llamando a la puerta, entonces el muro lo electrocutará.
They're gonna electrocute him next month.
Lo van a electrocutar el mes próximo.
She helped me out when I got electrocuted.
Me ayudó cuando me electrocuté.
Electrocute us? !
¡ Electrocutados!
I'd electrocute'em all.
Deben electrocutarlos a todos.
I got a shock.
Me electrocute.
No, I hope they didn't electrocute themselv- - Wait a minute.
Oh, no, espero que no se hayan electrocuado.
I'm gonna electrocute the bastards.
Voy a terminar con estas malditas.
Wondering if he'll crap all over himself when I juice him in a couple of minutes.
Se está preguntando si se cagará encima cuando lo electrocute en unos minutos.
They Are Going To Electrocute You, And There's Nothing I Can Do Anything About.
Te van a electrocutar, y no hay nada que pueda hacer al respecto.
I nearly got electrocuted last night.
Ayer casi me electrocuté.
- I'm going to electrocute him.
- Lo voy a electrocutar.
- SHE HELPED ME WHEN I WAS ELECTROCUTED.
Ella me ayudó cuando me electrocuté.
Trying to electrocute the cat?
- ¿ Intentó electrocutar al gato?
All I do is temporarily electrocute the fish, then with deep respect, I scoop'em and haul'em in, one by one...
Les doy a los peces un calambrazo. Luego, con profundo respeto, los mido y los peso uno por uno.
- You might turn it up and try to electrocute me.
Lo he pensado.
I was electrocuted once.
Yo me electrocuté una vez.
Don't want the little guy getting his fork caught in the socket.
No quiero que la pequeñina se electrocute.
On June 1, as Michelle Yeung prepared her bath, she discovered it had been rigged to electrocute her.
El 1 de junio, mientras Michelle Yeung preparaba su baño, advirtió que había sido manipulado para que fuera electrocutada.
How can you rig up something to electrocute a person over the telephone?
¿ Cómo se electrocuta a alguien por teléfono?
How do you know you're not gonna electrocute him?
? Cómo saben que no lo electrocutarán?
The state of Florida spent almost $ 8 million to electrocute Ted -
En Florida gastaron casi $ 8 millones para electrocutar a Ted...
The state of Florida spent $ 8 million to electrocute Ted Bundy.
En el estado de Florida gastaron $ 8 millones para electrocutar a Ted Bundy.
You'll get what's due when I electrocute you!
Que harás exactamente cuando te electrocute!
It's sweet of you to try to lie to me, but if you keep it up, that collar is going to electrocute you.
Es dulce de tu parte el tratar de mentirme, pero si sigues haciéndolo, ese collar va a electrocutarte.
You're gonna have to take your gun and shoot the three big spiders that are coming to electrocute me.
Tendrá que tomar su arma... y dispararle a las tres enormes arañas que vienen a electrocutarme.
I say electrocute him. You gotta be with that program, huh, Ross?
Yo digo que lo electrocuten. ¿ estarás de acuerdo, no, Ross?
If our resourceful young friend hears us comin',..... he'll electrocute us or sink us.
No. Si nuestro habil amigo nos descubriera, podria electrocutarnos o ahogarnos.
Well, then, electrocute him now.
Entonces, electrocútelo. Ahora.
I spiked one of his men while he was interfacing.
Electrocuté a uno de sus hombres mientras se interconectaba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]