English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Enjoy it

Enjoy it translate Spanish

6,604 parallel translation
And enjoy it over warm rice.
Y disfrutarlo sobre arroz caliente.
Instead of me, you can take someone - who will actually enjoy it.
En vez de a mí, puedes ir con alguien que lo disfrute de veras.
Just enjoy it with your eyes.
Solo disfruta con tus ojos.
( Chuckles ) Well, while you enjoy it, I'm going to go get our little girl dressed.
Bueno, mientras lo disfrutas, voy a vestir a nuestra pequeña.
I've started to enjoy it.
He empezado a disfrutarlo.
Enjoy it while you can, Lavinda.
Disfruta mientras puedas Lavinda.
Let's enjoy it.
Disfrutémoslo.
Just enjoy it while it lasts.
Solo disfrútalo mientras dure.
Enjoy it.
Disfrútalo.
Enjoy it.
En serio, diviértete.
I enjoy it.
Lo disfruto.
You think I enjoy it?
¿ Crees que lo disfruto?
What good is working hard if you can't enjoy it?
¿ De qué sirve trabajar duro si no puedes disfrutarlo?
Enjoy it, as much as I did.
Que lo disfrutes, tanto como yo lo disfruté.
Enjoy it.
Disfrutadla.
"But you will not be able to enjoy it " in your miserable little shopping carts "? !
Pero no serán capaces de disfrutarla en sus miserables carritos de compras ".
Gentlemen, this is likely the last ten minutes of Pied Piper, so let's enjoy it.
Caballeros, estos son los últimos 10 minutos de Pied Piper disfrutémoslos.
We do this marvelous thing, I'm trying to enjoy it, and you're bringing me down.
Hacemos esta cosa maravillosa. Trato de disfrutarlo, y tú me deprimes.
Russ : We can just enjoy it.
Podemos solo disfrutarlo.
I thought you'd like to enjoy it for a month or two.
Pensé que te gustaría disfrutarlo durante un mes o dos.
Enjoy it.
Disfrútala.
Let's enjoy it.
Vamos a disfrutar de ella.
If you commit suicide, you will pay attention to, but you can not enjoy it because it will die.
Si te matas se darán cuenta de que estás aquí, pero no podrás disfrutar de eso porque estarás muerta...
Please exit the hot tub so these people may enjoy it.
Por favor salgan del jacuzzi para que esta gente lo pueda disfrutar. - Vale.
Now, come on- - I know this isn't exactly what we pictured, but let's enjoy it.
Ahora, ven... sé que esto no es exactamente como lo imaginaos, pero vamos a disfrutarlo.
[exhales sharply] Enjoy it.
Disfruta.
I'm gonna go see my son, and I'm gonna stop looking over my shoulder all the time, and I'm gonna tell Joey that- - that we can actually have a life now and maybe even someday enjoy it, and you're gonna do the same thing.
Iré a ver a mi hijo, y voy a dejar de mirar atrás para siempre y le diré a Joey que... podemos tener una vida de verdad ahora y tal vez algún día poder disfrutarla, y tú harás lo mismo.
I think I would just be too nervous to enjoy it.
Creo que estaría demasiado nervioso para disfrutarlo.
Smokey will enjoy it.
Ahumada lo disfrutará.
- I do hope you enjoy it.
~ Espero que la disfrutes.
Why not enjoy it?
¿ POR QUÉ NO DISFRUTARLO?
He's gonna enjoy it.
Lo disfrutará.
I'm going to enjoy it as much as I can.
Voy a disfrutarlo cuanto pueda.
Enjoy it, my dear.
Disfrútalo, querida.
Then you could enjoy it a little bit at a time.
Tendríamos más tiempo para disfrutar. ¡ Piensa en la cantidad de bocadillos que podríamos hacer!
It's also effective for preserving them, so I can enjoy them all winter.
También es eficaz para su conservación, por lo que se puede disfrutar de ellos durante todo el invierno.
But to me, it was immensely satisfying because I enjoy fixing radiators.
Pero para mí, fue inmensamente satisfactorio porque me gusta arreglar radiadores.
All right, well, you know what, you enjoy all that while it lasts, because I'll tell you what.
Vale, bueno, ¿ sabes qué? Disfruta de todo esto mientras dure, porque te diré algo.
Because it looked like a repeat of that kiss from the threesome, which you sure seemed to enjoy.
Debido a que parecía una repetición de ese beso Del conjunto de tres, que seguro parecía disfrutar.
But now you like to get it so much, maybe you'll enjoy a brand-new hot fuck every ten minutes for days on end.
Pero ahora que te gusta tanto que te lo den tal vez disfrutarás de una sesión de sexo bien caliente cada diez minutos durante días y días.
It drives me crazy that I have this $ 100,000 that I want to spend on me, but I have to waste it on a dumb wedding that everybody's gonna enjoy.
Me vuelve loca que tenga esos cien mil dólares que quiero gastar en mí, pero que tenga que desperdiciarlos en una estúpida boda que todos van a disfrutar.
I guess you could say I enjoy making love on film, and now I don't have to do it by myself.
Supongo que se puede decir que disfruto haciendo el amor en una película, y ahora no tengo que hacerlo yo solo.
Well, enjoy the spectacle, and I hope you find it worthy.
Bueno, disfruta del espectáculo, y espero que te parezca digno.
It's kind of hard to enjoy a slow-roasted meat when you're having my pubic hair ripped out at the root.
Es bastante difícil disfrutar de un pincho de carne cuando mi pelo púbico es arrancado de raíz.
In fact, I think we quite enjoy it.
No podemos escapar de ellas, pero podemos intentar vivir con ellas.
So it would appear all of our puzzlers also enjoy the game of snooker.
Al parecer todos nuestros resuelve enigmas también disfrutan el billar.
I think it's time for me to enjoy other things.
Creo que es hora de que disfrute un poco.
It's sort of become a habit that I enjoy a cronut or two on the way to school.
Ahora es una especie de costumbre... tomarme un cronut o dos de camino a clase.
From the Lexington Home of Retired Performers, give it up and enjoy the song.
Desde el Hogar Lexington de Artistas Jubilados, déjalo y disfruta de la canción.
I have to enjoy every bite of it.
Tengo que disfrutar un poco de ello.
As you enjoy the privileges of... whatever it is a relationship with my father can get you.
Al igual que tú disfrutas de los privilegios de... sea lo que sea es una relación qué por parte de mi padre puede llegarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]