English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ E ] / Especially yours

Especially yours translate Spanish

125 parallel translation
You're absolutely right, Mr. Appopolous, but what does a pawn broker know about art, especially yours?
Tiene toda la razón, Sr. Appopolous, ¿ pero qué saben en una casa de empeño de arte, sobre todo del suyo?
Yes, especially yours.
Sí, sobre todo los tuyos.
I've been behaving like a damn fool, and I wish to beg your communal pardons, especially yours,
Me he comportado como un idiota. Me gustaría pedirles perdón a todos. Sobre todo a ti,
There's not much meat on the forearm, especially yours.
No hay mucha carne en el antebrazo, especialmente en los tuyos.
No, especially yours.
- No, especialmente el tuyo.
Especially yours.
En particular los de ustedes.
Springs are capricious, especially yours.
Los manantiales son caprichosos, especialmente el tuyo.
- No kids, especially yours.
- ¡ Niños no! Y tuyos, menos.
Especially yours.
Especialmente la suya.
Especially yours, since you're thinning on top.
Más los tuyos que empiezan a ralear. Que bueno.
- Especially yours.
- Sobre todo contigo.
Especially yours, sugar.
Especialmente a tí, flor.
Especially yours.
Los tuyos.
The brain is a powerful tool, especially yours.
El cerebro es un gran instrumento, sobre todo el tuyo.
But we can't live without them, the rascals... and how difficult it is to live with them. Especially with yours.
Pero no podemos vivir sin esos granujas y vivir con ellos es muy difícil.
And yours especially, Mr. Pitt.
Especialmente la suya, Sr. Pitt.
People are gonna wanna know a lot of things, especially them reporter friends of yours.
Todos van a querer saber muchas cosas especialmente esos reporteros amigos tuyos.
It's no good. Especially compared to yours.
Romperlo, es muy malo comparado con el suyo.
Especially not yours.
Sobre todo la tuya.
Especially that pretty gal of yours, Corinne.
Sobre todo esa bonita chica suya, Corinne.
Especially if their reports differ from the truth as much as yours.
No me sorprende si sus reportajes faltan a la verdad. Como muchos de los suyos.
She's making sure I reach yours, especially after last night.
Al corazón se llega por el estómago. Se asegura de que llego al tuyo. Especialmente desde anoche.
Especially a magpie mind like yours, Doctor.
Sobre todo, una mente de urraca como la tuya, Doctor.
Especially from an intelligent, fertile mind like yours.
Especialmente el de una mente inteligente como la suya.
- I have little white hands, but they're... - I hate yours especially!
¡ Sobre todo las tuyas!
Always room for one more, Mr. Playfair. Especially for kin of yours.
Siempre hay una habitación para uno más Sr. Playfair especialmente si es pariente suyo.
I must give you a warning For your faithful and especially for those priests of yours you send across Africa To speak against Donatus's doctrine
Tengo que hacer una advertencia... a tus fieles y sobre todo... a aquellos sacerdotes que envías por toda África... para denigrar la doctrina de Donato.
May I say that I've been a great admirer of yours for many years... especially your handling of the case of the three testicles.
Quería decirle que a usted lo admiro mucho desde hace años... especialmente por cómo manejó el caso de los tres testículos.
especially not up yours, CeruIo.
Y menos a ti, Cerulo.
Especially when it's yours.
Especialmente la propia.
Especially in a situation as complicated as yours.
Especialmente en un caso tan complicado como el de ustedes.
People are so foolish about their birthdays, especially big ones, like yours.
La gente se pone muy tonta con sus cumpleaños, sobre todo los importantes, como el tuyo.
Especially that big, white, mushy butt of yours.
Especialmente ese cúlo grande, blanco y pastoso que tenés.
I loathe war, yours especially!
Odio la guerra. Sobre todo la tuya!
This invention of yours has made us all rich, especially you.
Este invento suyo nos hizo ricos a todos. Especialmente a ud.
Yours, especially.
Especialmente la tuya.
No one can disturb us. Especially, that annoying husband of yours.
Nadie puede molestarnos mucho menos tu fastidioso marido.
Especially not yours.
Nancy Callahan, 19 años de edad.
Especially with that jizz-bag roommate of yours?
¿ Especialmente con ese imbécil compañero de celda tuyo?
Especially with reputations such as yours.
Especialmente con reputaciones como las suyas
I'm trying to compile a list of people's scores... especially the top students, and I realized I don't have yours yet.
Intento compilar una lista de las notas... en especial de las mejores alumnas, y no tengo las tuyas aún.
especially that mama of yours.
Sobre todo a tu mamá.
You don't like these. This one is especially for you. It's yours.
A ti no te gustan estas esta es especialmente para ti es tuya.
a lie that saved our butts, including yours, and especially hers.
Una mentira que nos salvó el culo, incluido el tuyo, y sobre todo el de ella.
Nights like this do not happen that often, especially with a job like yours.
Acontecimientos como éste no pasan a menudo. Especialmente cuando tienes un trabajo como el tuyo.
I never forget a face... especially a perfect one like yours.
Nunca olvido un rostro. Especialmente si es perfecto.
Especially hoodlum's money like yours So you come here to return this money and bug me?
Especialmente si el dinero de un rufian como tú y vienes aqui a devolver el dinero quieres joderme?
Especially a magpie mind like yours, Doctor.
Especialmemte una mente retorcida como la tuya, Doctor.
Especially, that new bodyguard of yours.
Sobre todo a tu guardaespaldas.
Yours was especially swell.
El suyo fue especialmente bueno.
I know he's not gonna spend the extra ten dollars to get yours done, especially when I can do it here at home.
Imagina si el va a pagar 10 dólares extras, para arreglar su pelo, si todavía eso se puede hacer en casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]