English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ F ] / Face

Face translate Spanish

120,383 parallel translation
Set up a meeting... face-to-face.
Concierta una reunión... cara a cara.
To the right, face!
¡ Derecha, ar!
Your face coming at me, like...
Tu cara acercándose a la mía...
I saw that look on your face at the bar.
Vi esa mirada en tu cara en el bar.
The Lumen says that the Face of God is "a light of such majestic brilliance that the Master's essence is destroyed."
El Lumen dice que la cara de Dios es "una luz brillante, de tal majestuosidad que la esencia del Amo es destruida".
Rather... an imaginary snake attack me than see your face, Eichhorst.
Preferiría que una serpiente imaginaria me atacara a ver tu rostro, Eichorst.
- He's got a face like a fat person!
- ¡ Tiene la cara de un gordo!
The ones on her face.
Las de su cara.
- Put it on your face. - Hm?
Ponlo en tu cara.
Put cabbage on your face and your spots will disappear within hours.
Pon el repollo en tu cara y las manchas desaparecerán en cuestión de horas.
No, I'm not attaching cabbage to your face.
No, no voy a ponerte repollo en la cara.
I'd be more than happy to attach cabbage or anything to your face.
Yo estaría feliz de ponerte repollo o cualquier otra cosa en la cara.
- Yes, like YOUR face.
- Sí, como tu cara.
And take that stupid vegetable off your face.
Y quítate ese estúpido vegetal de tu cara.
Oh, and you missed Margo wearing a cabbage on her face.
Te perdiste a Margo llevando un repollo en la cara.
Our lead actress vanished a month ago, off the face of the planet.
Nuestra actriz principal se desvaneció hace un mes de la faz de la tierra.
Also, you're probably thinking that me sleeping with the writer of a play that I'm producing is probably going to end up blowing up in my face, right?
Además, probablemente estés pensando que el acostarme con la guionista de una obra que estoy produciendo probablemente acabe explotándome en la cara, ¿ no?
Crying face "?
¿ Carita llorando? " La versión original de ese mensaje tenía como unas diez caritas más llorando. Sí.
I got out of my car to go scream at her... but I saw her face.
Salí de mi coche para ir a gritarle... pero vi su cara...
I have to wash my face but I cannot move.
Necesito lavarme la cara pero no puedo moverme.
Will you wash my face for me?
¿ Me lavarías la cara?
Come over here and kiss me before I paint my face green.
Ven y bésame antes de que me pinte la cara de verde.
and that you laugh with your entire face. I love that you dance funny... and not sexy, which... makes it even sexier.
Amo lo raro que bailas... y que no bailas sexy, lo que... lo hace incluso más sexy.
What, you think he did that to his own face?
¿ Qué, crees que se lo hizo en la cara él mismo?
Yeah, some college kid, he came in this morning with a busted-up face, said he got attacked on his way out of here.
Sí, un universitario vino esta mañana con una cara reventada, dijo que fue atacado saliendo de aquí.
If it wasn't for him, I'd still be face down in a ditch.
Si no fuera por él, todavía estaría cabeza abajo en una zanja.
It's late night, crappy food, drunks in your friggin face all the time.
Es tarde de noche, comida basura, borrachos en tu puta cara todo el tiempo.
Well, back to the coal face, the pair of you,
Bueno, volved a picar carbón,
Is something to throw in Huntley's face?
¿ Es algo que echar en cara a Huntley?
'Wouldn't it be better to discuss all this face-to-face? '
¿ No sería mejor hablar de esto cara a cara?
You should have seen his face.
Debería haber visto su cara.
You will have ten working days to answer these allegations and, should the review board remain unsatisfied with your answers, you will face a disciplinary hearing.
Tendrá diez días laborales para responder a estas alegaciones y si la junta disciplinaria no está satisfecha con sus respuestas, se le someterá a un audiencia disciplinaria.
Not my Rosie. She decided to... face what I was too weak to.
No mi Rosie, ella decidió que enfrentaría lo que yo no pude enfrentar.
Get that out of my face!
¡ Aleja eso de mi cara!
I did something terrible, And I couldn't face you.
Hice algo terrible, y no podía mirarte.
I see his face. Whenever I close my eyes.
Veo su cara cuando cierro los ojos.
Look at this face, huh?
Mira esa cara, ¿ eh?
The heel makes the face.
El villano es necesario.
Give me five minutes to wash my face and drain my tits.
Dame cinco minutos para lavarme la cara y vaciar mis tetas.
She's a perfect heel for your face.
Es una oponente perfecta.
I'm supposed to be the face. They're chanting for her.
Se supone que soy la estrella.
It's like a fucking trust fall, only I stare at your face and remember all the reasons I don't trust you.
Como una caída de confianza, pero te miro a la cara y recuerdo por qué no confío en ti.
I get in your face?
¿ Te atreves?
You think elbow to face will stop me?
¿ Acaso un codazo en la cara me detendrá?
Will you do something about his face?
¿ Puedes hacer algo con su cara?
I just... don't really wanna face the rest of my day.
Es que... no tengo ganas de enfrentar el resto de mi día.
See, we all have shit to face.
Ves, todos tenemos mierda que enfrentar.
Hold the badge up to your face, look at that camera.
Sujete la placa cerca de la cara y mire a cámara.
Get out of my face!
¡ Fuera de mi vista!
You made a face.
Has puesto caras.
.. and you throw it in my face.
¡ ¿ Cómo te atreves? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]