Fair enough translate Spanish
3,285 parallel translation
Fair enough.
Como quieras.
FAIR ENOUGH.
Me parece justo.
FAIR ENOUGH.
Está bien.
Fair enough. Look at Big Papa down here.
Miren a papá grande.
Fair enough.
- Me parece bien.
- Fair enough.
- Me parece bien.
Fair enough.
Parece justo.
Fair enough.
Me parece justo
- Well? - Okay, yeah. Fair enough.
Bueno, lo entiendo.
Fair enough.
Bien...
Fair enough.
Me parece justo.
All right, fair enough.
Está bien, justo lo suficiente.
Fair enough...
Suficientemente justo.
Fair enough.
Suficientemente justo.
Aye, fair enough.
Bastante claro.
A fair enough repayment for putting your spear through my would-be killer's face, wouldn't you say?
Una retribución bastante justa por clavar tu lanza en la cara del que hubiese sido mi asesino, ¿ no te parece?
So, fair enough.
Así que, me parece bien.
That's fair enough.
Lo entiendo.
Fair enough.
Es justo.
Fair enough?
-... te soltaré. ¿ No es justo?
Oh, fair enough.
Está bien.
You're thinking, " Well, fair enough.
Estáis pensando, " bueno, es justo.
So, fair enough.
Bien, es justo.
Fair enough.
- Es justo.
Fair enough.
Está bien.
Fair enough, yes.
- Acertada, sí.
Fair enough. But I got something even better.
Muy bien, pero yo tengo algo aún mejor.
Fair enough.
- Está bien.
Fair enough.
- Muy bien.
That's fair, fair enough.
Eso es justo, es muy justo.
That's fair enough.
Es bastante justo.
Fair enough. How about a follow-up song?
Bien. ¿ Y una segunda canción?
- Does that sound fair enough?
- Eso te parece bastante justo? - Sí, señor.
Fair enough.
No lo sé.
Fair enough. Catch you later.
suficiente. te veo luego.
Fair enough.
Suficiente.
That's fair enough.
Sí, bastante justo.
Fair enough.
Es suficiente.
Fair enough, but I can't promise these'll wait for you! ( Chuckles ) ( Door closes )
¡ pero no puedo prometerte que estarán aquí cuando vuelvas! Lo siento.
Aye, that's fair enough.
Sí, está bien.
- Oh, fair enough.
- Bueno, es normal.
Fair enough.
Es cierto.
S.H.I.E.L.D. sent me to keep an eye on you maniacs - and make sure you don't blow up Manhattan. - Fair enough.
S.H.I.E.L.D. me envió a echaros un ojo, zumbados, y a asegurarme de que no volabais Manhattan por los aires.
OK. fair enough Harold. but I've worked on this account for years and words out now there's this new high flayer nosing around the office.
De acuerdo. Esta bien Harold pero he trabajado en esta cuenta por años. Y las nuevas noticias son que hay un nuevo jugador husmeando alrededor de la oficina.
Fair enough, fair enough.
Es justo, es justo.
Hmm, fair enough.
Está bien.
Fair enough.
Cierto.
Fair enough.
Me parece bien.
- Fair enough.
- Es justo.
Whatever. He's a middle child who never got enough fried chicken at dinner and needs everything to be fair.
- Es el típico hijo de en medio que necesita que todo sea justo.
I know that isn't fair that they try to push you out when they can only claim to be better than you because they were lucky enough to be born with exceptional gifts.
Sé que es injusto que traten de alejarte cuando solo pueden reclamar para ser mejores que tú porque tuvieron bastante suerte al nacer con regalos excepcionales.
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35
enough for today 16
enough said 73
enough is enough 234
enough about me 63
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35