Feel them translate Spanish
4,071 parallel translation
He couldn't feel them... before Dr. Reid performed the operation.
No podía sentirlas... antes de que la Dra. Reid le operase.
No, I can't feel them at all.
No, no las siento.
All who live here feel them in all their different shades!
Todos los que aquí viven lo sienten con diferentes matices.
Feel them?
¿ Los sientes?
I can feel them.
Puedo sentirlos.
I feel them all the time.
Los siento todo el tiempo.
Mnh-mnh. Studies show that patients actually do better if they feel their doctor likes them.
Estudios muestran que los pacientes mejoran si sienten que al doctor les gustan.
And you just made them feel like idiots.
Y has hecho que se sientan como idiotas.
Them I feel sorry for, sir.
Por ellas lo siento, señor.
Well, we can't have them feel as if they're prisoners.
Bueno, no podemos hacer que se sientan como si fueran prisioneros.
And they're touched and they're moved and I feel like I made a difference to them.
Y están tocados y están movidos y siento que hice una diferencia para ellos.
Let him feel the sting of his wounds, and reflect upon the mind that inflicts them.
Que se sienta el aguijón de sus heridas, y reflexionar sobre la mente que inflige ellos.
The optimism that you give your patients is to make you feel better, not them.
El optimismo que das a tus pacientes es para que tú te sientas mejor, no ellos.
I thought about it, but then I realized it's not gonna make me feel any better to confront them face-to-face.
Pensé en ello, pero entonces me di cuenta que no me iba a hacer sentir mejor confrontarlas cara a cara.
For them, as for most people, it's the changes in the everyday and not the big events which they feel have shaped their lives and, indirectly, their sense of history.
Para ellos, como para la mayoría de las personas, son los cambios en el día a día y no los grandes eventos que sienten que han dado forma a sus vidas e, indirectamente, su sentido de la historia.
You feel at home in both cultures, you kno w a great deal about them both from the inside.
Uno se siente como en casa en las dos culturas, usted sabe mucho sobre ambas, desde el interior de ellas.
Nobody wanted them to be, they didn't feel they were.
Nadie quería que fueran, no sentían como si lo fueran.
I don't feel like I owe them anything.
No siento que les deba nada.
Like, he doesn't want anybody to feel like he's not there for them.
No quiere que nadie sienta que no pueden contar con él.
I guess I'd talk to a friend of theirs, find out what makes them feel good.
Supongo que le hablaría a un amigo, así me entero qué es lo que lo hace sentir bien.
Everybody's staring at them. ♪ Feel lucky like I said I would... ♪
Todo el mundo los está mirando.
Ask regular people down there how they feel when guys like that terrorize them.
Pregúntale a las personas normales ahí abajo, cómo se sienten cuando sujetos como ese los aterrorizan.
Ms. DeWitt, do you feel confident identifying them even though they were wearing masks?
Sra. DeWitt, ¿ se siente segura de identificarlos a pesar de que llevaban máscaras?
Makes them feel good.
Les hace sentir bien.
Women date men on death row because they know where they are every minute of the day, and that makes them feel secure.
Las mujeres salen con tíos del corredor de la muerte porque saben en qué situación están en cada minuto y eso les hace sentir seguras.
You know what I mean? I think it makes people feel good. Because obviously if they are putting some of, like, emotional need towards you and you respond to that, that makes them feel like they've had some sort of... beneficial interaction.
Los haces sentir bien, porque ellos ponen cierta necesidad emotiva en ti y tu respondes igual.
I just want to say a few things to get them off my chest, because I've been saying them over and over to myself in my apartment and I feel like you're the only person that I really want to know these things, so...
Bueno, tengo un par cosas que decirte y si no las digo se amontonan en mi pecho. como las cajas que tengo en mi apartamento. Y tú eres el único al que quiero decirle estas cosas.
I push things away when I feel myself wanting them,'cause that way I can't get hurt.
Empujo cosas lejos cuando me siento con ganas, porque de esa manera no puedo salir lastimado.
I-I feel like I really need to talk to them.
Siento que realmente tengo que hablar con ellos.
I can feel all of them, all of their pain.
Puedo sentirlos a todos, todo su dolor.
But the Volm feel that this is an essential target to hit, and I'm inclined to agree with them.
Pero los Volm creen que este es un objetivo esencial para atacar y yo me inclino a pensar como ellos.
I find them threatening. And do you know what happens when I feel threatened?
¿ Y sabes qué pasa cuando me siento amenazada?
I think Charlie's trying to get us to think about how other people feel before we get all mad and jealous and kill them.
Creo que Charlie trata que pensemos sobre cómo se sienten los demás antes de volvernos locos y celosos y matarlos.
Last night, we walked in on an intimate moment between Ryan and Simone, but it is a private matter, and we do not want to make them feel uncomfortable.
Anoche, nos topamos con un momento íntimo entre Ryan y Simone, pero es un asunto privado, y no queremos que se sientan incómodos.
We know them already. Please let us introduce them properly and make them feel very welcome.
Los conocemos ya, pero por favor vamos a presentarlos de manera adecuada y hacer que se sientan bienvenidos.
I think a lot of people would rather just take the myth pill that makes them feel nice and cozy and warm and fuzzy and okay with everything rather than have to look at the reality of what the world actually is because it's so big.
Creo que mucha gente Preferiría sólo tomar la píldora del mito eso hace que se sienta agradable y acogedor y cálido y borroso y bien con todo en lugar de tener que mirar la realidad de lo que el mundo en realidad es porque es tan grande.
I feel so bad for them, losing their son like that.
Sé que los Greens apoyaron mucho. Me siento tan mal por ellos, perdiendo a su hijo así.
I mean, I feel terrible stringing them along like this.
Quiero decir, me siento terrible haciéndoles esto.
You didn't feel like it was fair, so you killed them.
No sintió que eso fuera justo y los mató.
What you're seeing is them worried about how you feel about them.
Los ves preocupados por cómo te sientes tú respecto a ellos.
I do, God, I feel for them.
Oh, Dios, lo siento por ellas.
But you certainly make them feel like winners, and that's quite a skill.
Pero ciertamente les haces sentir como ganadores, y es una habilidad poco común.
It's just when I'm with you, I... I feel strong, like... I can take them all on.
Es solo que cuando estoy contigo, yo... me siento fuerte, como... que puedo llevarlos a todos.
Because now, even over here, some people are very close to me. So, I feel that it will be very difficult to leave them.
Porque ahora, ciertas personas están cerca mío... y creo que será muy difícil dejarlos..
No, and I feel like, if you gave them another chance, you'd really like them.
No, y pienso que, si les dieras otra oportunidad, realmente te agradarían.
You want them to feel what you feel.
Usted quiere que se sientan lo que sientes.
Sometimes when we're around them, we feel a little guilty for having found each other, like we're waving our love in their faces.
A veces cuando salimos con ellos, nos sentimos un poco culpables por habernos encontrado el uno al otro, como si estuviéramos restregando nuestro amor por sus narices.
It makes them feel all warm and gooey.
Los hace sentirse todos cálidos y húmedos
Do you know those people who make you feel smart just by being near them?
¿ Sabes esa gente que te hace sentir inteligente solo por estar cerca de ellos?
Day after day, people send me their websites to look at. And when I flick through them, I feel most of them are undistinguished.
Dia a dia, la gente me envia sus sitios web para que los mire, y cuando los reviso, siento que la mayoria de ellos son mediocres.
Then one day they get older... and you see them do something... and you feel... that feeling that you were pretending to have.
Entonces, un día ellos crecen y los ves haciendo algo y sientes ese sentimiento que fingías tener.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
feel me 74
feel it 211
feel good 55
feel better 293
feel better now 34
feel that 109
feel my heart 20
feel free 115
feel anything 16
feel like 17
feel it 211
feel good 55
feel better 293
feel better now 34
feel that 109
feel my heart 20
feel free 115
feel anything 16
feel like 17