Fell translate Spanish
32,221 parallel translation
He fell off some scaffolding.
Se cayó de un tipo de andamio.
- Oh, no! Looks like you fell and broke your, uh, left arm.
Parece que caíste y te rompiste el brazo izquierdo.
No, Mitchell, I fell.
No, Mitchell, me caí.
I really fell.
De verdad.
It's one of the reasons I fell for you.
Es una de las razones por las que me enamoré de ti.
Fell off a cliff.
Cayó de un acantilado.
Some of it fell out of my burrito last night, and I licked it right off the remote.
Otra parte cayó fuera de mi burrito anoche Y me lamió derecha del mando a distancia.
Luke fell asleep in class again.
Luke se ha vuelto a dormir en clase.
One got stepped on, and the other one fell down the garbage disposal.
Uno lo pisaron, y el otro se cayó en el triturador de basura.
Max, you know you don't have to eat candy that fell on the floor anymore.
Max, sabes que ya no tienes que comer caramelos del suelo.
That's why it fell into the covered pool.
Es por eso que cayó en la piscina cubierta.
And then I just, I fell into this spiral of... self-pity, addiction and-and despair.
Y entonces yo sólo, caí en esta espiral... de la autocompasión, la adicción y-y la desesperación.
The closest she's gotten to sex is when a bookshelf fell on her. Yeah.
Lo más cerca que estuvo de sexo es cuando una estantería cayó sobre ella.
Looks like he ran away and fell out of the system.
Parece que se escapó y cayó fuera del sistema.
He fell asleep and he was snoring.
Se durmió y estaba roncando.
Maybe... Maybe... Maybe they fell in love somehow.
Puede que de alguna manera se enamoraran.
She just... she just fell out of nowhere.
Ella sólo... ella simplemente se cayó de la nada.
The woman on this table fell on the guy on that table.
La mujer en esta tabla cayó sobre el chico de la mesa.
It said on the news that she fell from her tenth floor balcony.
Se dijo en las noticias que se cayó desde su balcón en el piso décimo.
She'd been showing signs of dementia, so it's possible she got confused and fell.
Ella había estado mostrando signos de demencia, por lo que es posible ella se confundió y se cayó.
We were under the impression you thought she fell.
Estábamos bajo la impresión usted pensó que ella se cayó.
Um, wait a minute, I-I thought she fell.
Um, espera un minuto, II pensó que cayó.
Three, if you count Jason Leary, the man that Rosalyn Graham fell on.
Tres, si contamos Jason Leary, el hombre que cayó sobre Rosalyn Graham.
McCormick fell off the aerial during a drill.
McCormick cayó de la aérea durante un simulacro.
But I was getting on the roof when he fell.
Pero me estaba en el techo cuando se cayó.
I was on the ladder when he fell.
Yo estaba en el escalera cuando se cayó.
And he called out like he was gonna say something, and then he just started grabbing at the air and just fell.
Y llamó a cabo como que iba a decir algo, Y entonces él acaba de comenzar agarrar en el aire Y simplemente cayó.
It's why he fell.
Es por eso que cayó.
And night fell on a different world, on a world where freedom itself is under attack.
Y la noche cayó en un mundo diferente, En un mundo donde la libertad en sí misma está bajo ataque.
Fell for the ol'Scooby Doo fake footsteps.
Cayó por ol'Scooby Doo pasos falsos.
- He fell down from the balcony.
- Se cayó desde el balcón.
It's not my fault. This useless lump fell asleep on watch.
No es mi culpa, este inútil se durmió durante su guardia.
So it happened that the formula for a secret cyber weapon designed by the U.S. and Israel fell into the hands of Russia and the very country it was meant to attack.
Así sucedió que la fórmula de un arma secreta cibernética diseñada por los EE.UU. e Israel cayó en manos de Rusia el país que estaba destinado a atacar.
- My piece for the Atlantic fell through.
- No publicarán mi artículo en Atlantic.
We could be walking by the well that Timmy fell down and he'd throw a penny in.
Si pasábamos junto al pozo donde se cayó Timmy, lanzaba una moneda.
Then I fell back to sleep and the real Paul Anka serenaded me with a medley of lullabies.
Volví a quedarme dormida y el auténtico Paul Anka me dio una serenata de nanas.
I guess I fell asleep.
Creo que sí.
The third one fell off the delivery truck.
La tercera se cayó del camión.
I mean, your mother dragged you into it, but then you fell in love with it and you threw her out.
Te llevó a rastras tu madre, pero te encantó y la echaste.
I've no idea how far he carried me before I fell off or how far I walked before I saw your light.
No tengo idea qué tan lejos me llevó antes de caerme o cuanto caminé antes de ver su luz.
This fell out of your pocket.
Esto se cayó de su bolsillo.
I fell in love with your voice the first time I heard it.
Me enamoré de su voz la primera vez que la oí.
Tek fell to his death, swallowed deep in the Underworld.
Tek cayó a su muerte, tragado profundamente en el Inframundo.
He fell.
Cayó.
I was gonna call you, but then I fell asleep.
Iba a llamarte, pero me quedé dormida.
- But you fell really, really hard.
Pero la caída fue muy fuerte.
So I did... but when she went to get it, she tripped and fell.
Así que lo hice pero cuando iba a traerla, se tropezó y cayó.
Thankfully I ducked, but it hit my head and I fell down.
Afortunadamente me agaché, y me golpeó la cabeza y caí al suelo
So that - It just fell apart that quickly and you get divorced?
Así que... ¿ Simplemente fracasó tan rápidamente... y se divorciaron?
- You fell in love with me, so...
Te enamoraste de mí, asi que...
And fell in love with it and...
Empecé a jugar de pequeño y me enamoré del juego.