Have to go translate Spanish
66,427 parallel translation
I have to go.
Tengo que ir.
What? No, I... I have to go.
No, tengo que ir.
I-I have to go.
Me tengo que ir.
I have to go.
Tengo que irme.
- I have to go.
- Tengo que ir.
We have to go.
Tenemos que irnos.
So I-I have to go to Hong Kong to meet with a few Chinese "Locked" distributors.
Tengo que ir a Hong Kong para reunirme con algunos distribuidores chinos de "Locked".
I have to go to New York tomorrow to secure locations.
Mañana tengo que ir a Nueva York para garantizar localizaciones.
I, I have to go right now or I'm gonna be really late to set.
Ahora mismo me tengo que ir o llegaré tardísimo al estudio.
Um, I have to go to set, or else I'm gonna be really late.
Tengo que ir al rodaje o llegaré tardísimo.
I-I have to go.
Tengo que irme.
You don't have to go through this alone.
No tienes que pasar por esto solo.
Maybe, but if you want to ring that bell, Matt, you're gonna have to go through me.
Tal vez, pero si quieres hacer sonar la campana, Matt, tendrás que pasar por encima de mí.
Do we have to go to sleep now?
¿ Tenemos que irnos a dormir ahora?
But I know I have to go.
Pero sé que me tengo que ir.
I'm so sorry, but we really have to go.
Caroline, lo siento mucho. pero nos tenemos que ir de verdad.
I have to go.
Me tengo que marchar.
I mean, you have to go.
Tienes que ir.
Mick, we have to go.
Mick, tenemos que irnos.
Maybe... maybe everything that I've been through, everything that I still have to go through, is happening for a reason.
Tal vez... tal vez todo por lo que he pasado, todo por lo que todavia tengo que pasar, esta pasando por una razon.
We have to go now, okay?
Oye. Tenemos que irnos ahora, ¿ de acuerdo?
We have to go now, damn it.
- Charlie. Tenemos que irnos ahora, maldita sea.
If anyone wants access to it, they'll have to go through me.
Si alguien quiere acceder a ella, tendrá que ser a través de mi.
You don't have to go public.
No tienes que hacerlo público.
I have to go.
Me tengo que ir.
And now we have to go shopping.
Ahora debemos ir de compras.
Robert, we have to go to work.
Robert, debemos ir a trabajar.
You have to capture him! You have to go after him!
¡ Tienen que apresarlo!
We wouldn't have to go to Peru.
No tendríamos que ir a Perú.
Are we gonna have to go through the whole blind-drop routine every time we meet?
¿ Tendremos que hacer esto siempre que nos veamos?
Dad, we have to go.
Papá, tenemos que irnos.
I know that, I just don't get why both of my parents have to go.
Lo sé. Pero no entiendo por qué mis dos padres se deben ir.
Maybe I didn't have to go through life alone.
Tal vez no tendría que pasar sólo por la vida.
You don't have the authority to let me go.
No tienes la autoridad para dejarme ir.
I don't really have anything to go home for.
Realmente no tengo ninguna razón por la que volver a mi hogar.
I mean, I know that telling your dad that, you know, you're... you're switching Earths, that's gonna be a difficult conversation to have, but one that you've to go for... if you want to be happy.
O sea, sé que decirle a tu papá que vas... a cambiar de Tierras, será la conversación más difícil que tengas, pero una que tienes que tener si quieres ser feliz.
Look, just go back to Earth-1 before someone sees you and I have to do something that I don't want to.
Mira, regresa a Tierra-1 antes de que alguien te vea y tenga que hacer algo que no quiero.
Yeah, I think this was a good first step, Cisco, but yeah, we have a ways to go.
Sí, creo que este fue un buen primer paso, Cisco, pero sí, tenemos camino por andar.
Uh... t-there was a meta attack at CCU, and we just don't have much to go off of.
Hubo un ataque de metahumano en la UCC, y no tenemos mucho de lo que partir.
I'm not really sure if I'm gonna have the time to be your assistant full time and go to school.
No estoy muy segura de tener tiempo para ser tu asistenta a jornada completa e ir a la universidad.
I gotta go, I have a scene to shoot.
Me tengo que ir, debo grabar una escena.
You're gonna have to let me go someday.
Tendrás que dejarme ir algún día.
Well, I have to think that way, otherwise I go
Bueno, tengo que pensar de esa manera, de lo contrario voy - a ir a un lugar muy oscuro.
And people will go to crazy lengths for the ones they love, even if they're the ones who suggested the split... and still have feelings, even though they shouldn't.
Y la gente llegaría muy lejos por los que aman, incluso si son los que sugirieron la ruptura... y todavía tienen sentimientos, aun cuando no deberían.
We have to let him go.
Tenemos que dejarlo ir.
Nothing else came back from the report on Trish's laptop, so if we have to arrest him later, we'll go through his devices then.
No hemos sacado nada del informe del portátil de Trish, así que si tenemos que arrestarle luego, investigaremos sus dispositivos.
So you left the preparations of your wife's 50th birthday party to go and buy condoms so you could have sex with one of the waitresses.
Así que dejó los preparativos de la fiesta del 50º cumpleaños de su mujer para ir y comprar condones para así poder tener sexo con una de las camareras.
I was going to let you go out and have fun tonight, but instead you're gonna stay here and you're gonna clean up this pig sty!
Te iba a dejar salir con amigos esta noche. Pero te vas a quedar aquí y vas a limpiar este chiquero.
It would have been too weak to go anywhere.
Habría estado demasiado débil para ir a cualquier parte.
And you have to do your duty, which is to be brave and go to school and take care of things here at home.
Y tú debes cumplir con tu deber... que es ser valiente e ir a la escuela y cuidar de las cosas en casa.
You don't need to go anywhere, we're not gonna have a fight.
No tienes que irte a ningún sitio, no vamos a pelearnos.
have to 68
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
to god 31
to go 202
to go where 42
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643