English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ H ] / He won't talk

He won't talk translate Spanish

802 parallel translation
He won't talk.
No dirá nada.
He won't even talk to me.
No quiere ni hablar conmigo.
And now he won't talk to nobody but them Chinks in the cellar.
Y ahora no quiere hablar con nadie aparte de los chinos.
Soon it won't make a difference, and he won't talk about it anymore.
Pronto, no llevará tanto la contraria y no discutirá más.
He... He won't talk till after the show.
No hablará hasta que termine el show.
He won't talk, but you will!
¡ Él no hablará, pero usted sí!
He won't talk business for the first two hours.
Primero pasará dos horas sin hablar de negocios.
- Only Hackenapuss, and he won't talk.
- sólo Hackenapuss, pero no dirá nada.
If he don't, you won't be around to talk about it.
Si no gana, no podrás contarlo.
- He won't talk to you.
No le dirá nada.
He won't talk, he won't listen.
Él no habla y él no hace caso.
And if he won't talk to you, tell him it's orders.
Y si él no quiere hablarte, dile que son órdenes.
- He won't talk.
- Él no hablará.
- He won't talk to anybody.
- No está para nadie.
I guess he's getting his house in order... so there won't be anybody around to talk against him.
Tú incluido.
I guess he's getting his house in order... so there won't be anybody around to talk against him.
Estará haciendo limpieza... para que no quede nadie que hable en su contra.
- I'd give anything if I could but he won't even talk about it.
- Daría lo que fuera pero él no quiere hablar de eso.
i knelt where he did... trying as hard as i know how to get an answer... but the Lord won't talk to me. He won't tell me what to do one way or the other.
Me arrodillé donde él lo hizo, intenté recibir una respuesta... pero el Señor no quiere hablarme, no quiere decirme qué hacer.
Why won't he talk?
¿ Por qué no quiere hablar?
Nobody knows where he got it. Or they won't talk.
No, no saben cómo la obtuvo.
But so far he won't talk.
Pero no ha hablado.
GABRIEL WON'T TALK. HE'S A GOOD SOLDIER. I DON'T CARE!
Gabriel no hablará, él es un buen soldado.
They're liable to check up on Kaufman and he'll talk, won't he...
Podrían reconocer a Kaufman y hablará...
First, he won't talk. Now he talks too much.
Primero no habla y ahora habla demasiado.
He's gonna be A-W-O-L Ice-cold Katie Won't you do what I told you? Ice-cold Katie You're the talk of the town
Lo van a tomar por desaparecido lce-cold Katie Haz lo que te digo lce-cold Katie Todos hablan de ti lce-cold Katie Cásate con este soldado
But even if he's 100 % innocent, he still won't walk in and talk.
Pero aunque sea totalmente inocente, no hablará.
- Oh, no, you won't. - But I gotta talk to Joe.
- Pero he de hablar con Joe.
He won't give them his name and he won't talk until they jail you.
No les dará su nombre y no hablará hasta que te metan en la cárcel.
He won't talk of anything else. But he won't have the baby.
Él no habla de otra cosa, pero no quiere al bebé.
Now, if he won't talk to me, he won't talk to anybody.
No, si no quiere hablar conmigo, no hablará con nadie.
Because if we duel in the morning he won't be here to talk of death in the evening.
Pensaba que si nos batimos por la mañana ese actor no hablará de muerte mañana por la noche.
I don't think so. He won't talk.
No lo creo, no hablará.
- He won't talk.
- No hablará.
I have a fellow who must talk before morning, and an Italian priest who claims the fellow won't because he's praying for him.
He pillado a un hombre que ha de hablar antes de mañana. Y a un cura italiano que afirma que el hombre no hablará porque rezará por él.
If he won't talk no matter what?
Pero, ¿ y si calla?
But he won't talk... not as long as he can stand that punishment.
Pero no hablará. No mientras pueda soportar el castigo.
I'll talk to the bastard and then he won't insist.
Hablaré con ese bastardo y ya no volverá a insistir contigo.
But how do you know he won't talk? He needs the dough.
¿ Seguro que no hablará?
He won't talk to anybody.
- No conseguimos hablar con él.
Or did you kill him? He won't talk, boys.
Vamos, sea buen tipo.
- He won't talk.
No hablará.
I went to see them. They won't talk!
¡ He estado en su casa, no hablará!
He won't talk to anyone.
No quiere ni oírme, ni hablar con nadie.
"The ladies may miss the stage." He won't talk to you in three days.
"Las señoras perderán la diligencia, señor."
If my friend is alive, he won't talk at once.
Si mi amigo vive, no hablará de inmediato.
He won't talk.
No hablará.
If he won't talk to me, he won't talk to you!
Si no habla conmigo, no lo hará con usted.
HE KNOWS AND WON'T TALK.
Lo sabe y no nos lo quiere decir.
He won't talk to me, I told him I was your confidential secretary, but I guess I don't sound confidential enough.
A mí no me dirá nada, le dije que era tu secretaria de confianza, pero creo que a él no le inspiré demasiada.
He won't talk to anyone but you.
No hablará con nadie más que con usted.
He won't even talk to me.
Ni siquiera habla conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]