Hit the gas translate Spanish
185 parallel translation
He'd hit the gas and say...
Pisa el acelerador y dice
You just happened to hit the gas as I walked in front of the car.
Pisaste el acelerador justo cuando pasaba por delante del coche.
They hit the gas tank.
Le dieron al tanque.
When this alarm goes off, you hit the gas.
Cuando suene esta alarma, pisa a fondo.
- I hit the gas line!
- ¡ Golpeé la tubería de gas! ¡ Corre!
Hit the gas, Murphy.
Acelera, Murphy.
- Closies, my sister put her hands over my eyes and I couldn't see, and I hit the gas, and I heard a terrible crash.
Mi hermana me tapó los ojos no vi nada, pisé el acelerador y oí un choque terrible.
Take a hard left and hit the gas.
Dobla a la izquierda y golpea el combustible.
I shouldn't have hit the gas and clutch at the same time. - That's right.
No debería haber pisado el acelerador y el embrague a la vez.
Hit the gas!
Pulse el gas!
Slow down, girl, you ain't gotta hit the gas like that.
Más despacio, nena. No tienes por qué acelerar así.
- Girl, don't hit the gas like that!
- No tienes por qué acelerar así.
My foot hit the gas.
Pisé el acelerador.
- It's my supervisor. Hit the gas.
- Mi supervisor. acelera.
But if a light's turning red it's like an invitation to hit the gas. - What?
Cuando está cambiando es una invitación para acelerar.
You hit the gas with hate crimes legislation.
Yo no me arriesgaría por la legislación criminal.
- Girl, don`t hit the gas like that!
- No tienes por qué acelerar así.
Hit the gas!
¡ Acelera!
Is that why I hit the gas and not the brakes?
¿ Por eso pisé el acelerador en vez de los frenos?
That's why I hit the gas and not the brakes.
Por eso pisé el acelerador en vez del freno.
This was happiness : to blissfully drink and get plastered... and to drink yourself blind and deaf in the company of friends... without nagging comments... there were no limits any more... once you were downhill, all you could do was to hit the gas... a real man fears neither death nor a 3-day hang-over.
Esta era la felicidad : beber felizmente y emborracharse... beber salvajemente en compañía de amigos... sin conversaciones monótonas. No hubo final.
You know what time it is, so let's hit the gas...
Ya saben qué hora es. Aceleren...
Hit the gas!
- Nada. ¡ Dale!
Hit the gas... please.
¿ "Dale"? Por favor.
Hit the gas, Kumar.
- Dale, Kumar.
Bush's limo hit the gas to prevent an even larger riot.
La Limosina de Bush, aceleró para evitar una revuelta aún mayor.
But one of the slugs hit the gas tank.
Pero una de las balas dio en el tanque de gasolina.
Tell me before you hit the gas.
Avíseme antes de encenderlo.
I guess you're saying, "Hit the gas."
Creo que me estás diciendo "enciéndalo".
Fill your gas tank and hit the road.
Llenas el depósito y sales a la carretera.
He stopped moving when the gas hit him. Then he dropped out of sight.
Se metió en el nido al sentir el efecto del gas.
AND I WON'T THROW THE SHOE AND HIT THEM IN THE THROAT.
No meteré sus cabezas en el horno y abriré el gas.
You run out of gas, you hit him with a good left hook right to the body.
Cuando te canses, dale un buen gancho de izquierda al cuerpo.
And one of them could hit a gas tank and rupture it... and the car would blow up, and you'd be roastedjust like a marshmallow.
Una de ellas podría golpear contra un tanque de gasolina y perforarlo... y el auto estallaría... y acabarías achicharrado como una salchicha.
If I can hit the right circuits, if it still works, I think I can cut the gas supply to their sacrificial fire.
Si puedo darle a los circuitos adecuados, si todavía funciona,... creo que puedo cortar el suministro de gas del fuego sacrificial.
If you're going to fart, if you're going to squeeze cheese, let me know, okay? I'll hit the fan.
Si vas a tirarte un pedo a echarte un gas, avísame y enciendo el ventilador.
A slug hit one of the gas pumps.
Uno tiro pegó en el surtidor de gasolina.
Then it hit me- - The gas!
Luego, me di cuenta : el gas.
He should have hit the others, belts came off, tear gas...
Pero pegó a más gente y nos empezaron a golpear con los cinturones.
That kid at the gas station said that you hit Trevor.
El de la gasolinera dice que usted pegó a Trevor.
They're gonna hit the two of you with kryptonite gas.
¡ Van a atacaros a los dos con gas de kriptonita!
While I'm at it, why not just shoot my buddy, take his job, give it to his sworn enemy, hike up gas prices, bomb a village, club a baby seal, hit the hash pipe and join the National Guard?
Mientras espero, ¿ por qué no dispararle a mi amigo, tomar su trabajo, dárselo a su enemigo íntimo, aumentar el petróleo, bombardear su lugar, matar una foca bebé, fumarme una pipa y unirme a la Guardia Nacional?
The British found out that aluminium gives off a toxic gas when hit by a shell.
Los británicos descubrieron que el aluminio emite un gas tóxico cuando recibe un impacto.
Why've they hit the ground? No poisonous gas, I hope?
Espero que no sea gas venenoso ¿ por qué están todos en el suelo?
He hit her with the old Ben Gay on the toothbrush... and the over-the-shoulder wedgie... and the butt-face gas attack.
La golpeó con el viejo Ben Gay en el cepillo de dientes... y la sobre-la-hombro wedgie... y el ataque con gas a tope cara.
Hit the juice, grandpa.
Dale gas, abuelo.
You hit the wrong control... you could overload the plasma manifolds... or shut down the antimatter containment field... we'd all end up a cloud of ionised gas.
Si pulsas el control equivocado, puedes sobrecargar los conductos de plasma o apagar el campo de contención de antimateria. Todos terminaríamos en una nube de gas ionizado.
We also had a report about a gas station, whose video camera was pointed in the exact direction where the 757 would ´ ve hit the Pentagon.
También escuchamos hablar del puesto de gasolina que tenía una vídeo-cámara apuntando exactamente en el lugar donde el 757 colapsó con el Pentágono
Oceanographers predict that a massive tidal surge or tsunami will hit Miami Beach by late afternoon same long lines at every gas station in the costal areas as people fill their tanks before they head to higher ground.
Los oceanógrafos predicen que una ola gigantesca o tsunami atacará Miami Beach esta tarde. En la costa, lar gas filas de autos se surten de gasolina antes de dirigirse a zonas más altas.
They hit that gas station in Colorado, what was that, like the 14th?
Gene Evans. Es un placer.
Skipper, the hull's taen a paikin, an the whisky barrels teuk a hit.
Capitán, tenemos una grieta considerable, hay escapes de gas por todos lados y la cafetera se ha roto.