The gas translate Spanish
11,488 parallel translation
Maybe you should press a little harder on the gas...
Quizás deberías pisar un poco más el acelerador...
The gas!
¡ El acelerador!
If the gas tank didn't rupture and nothing electrical was burned, then how did the fire start?
Si el tanque de gas no se ha roto y nada eléctrico se quemó, ¿ cómo se inició el fuego?
I'm sorry, can you please hit the gas.
- Oficial, lo siento, pero puede apurarse.
We breach'em, the hacker sees this on the system, and instantly releases the gas.
Si las traspasamos, el hacker lo ve en el sistema, e instantáneamente libera el gas.
Sylvester, kill the gas.
Sylvester, apaga el gas.
Uh, guys, the gas is in Zone 5, which means you have less than five minutes to get out of the building.
Chicos, el gas está en la zona cinco, lo que significa que tienen menos de cinco minutos para salir del edificio.
Simon's released the gas.
Simon liberó el gas.
So once the gas is released into Zone 1, it can escape from the vents and kill all of us.
Asi que cuando el gas sea liberado en la zona uno, puede escapar de la ventilación y nos matara.
Once the gas is released into Zone 1, how long before it escapes through the incinerator hole?
Una vez que el gas sea liberado en la Zona 1, ¿ cuánto tenemos para escapar por el hoyo del incinerador?
There's only ten seconds until the gas reaches Zone 1.
Solo quedan diez segundos antes de que el gas llegue a la zona uno.
♪ I put the pedal to the metal, hit the gas, then I'm gone ♪
* Puse el pedal en el metal, le dí al gas, entonces me fuí *
♪ I put the pedal to the metal, hit the gas ♪
* Pisé el acelerador a fondo, le di al gas *
♪ I put the pedal to the metal, hit the gas, then I'm gone ♪
* Pisé el acelerador a fondo, le dí al gas, entonces me fui *
The blaze was set on purpose to ignite the gas on the top so the crude underneath could be excavated.
El incendio fue hecho a propósito para encender el gas en la parte superior para que el crudo del fondo pudiese ser extraído.
A facility this size, A half hour to get back online, Run tests, restart the gas flow.
Una planta de este tamaño, media hora para volver a estar en marcha, hacer pruebas, reiniciar el flujo de gas.
We can't let them restart the gas flow.
No podemos permitirles reiniciar el flujo de gas.
I step away for one second to suck gas out of the next boat, and I come back to find you trying to save her now?
¿ Me voy un momento para sacar gasolina de otro barco, y vuelvo para encontrate tratando se salvaria?
A few weeks before the attack I proposed increase protection oil and gas facilities.
Varias semanas antes del ataque terrorista sugerí... mayor protección para las instalaciones de petróleo y gas.
Elizabeth Simpson oversees- - Oversaw the replacement Of highly sensitive pressure valves
Elizabeth Simpson supervisa... supervisaba el reemplazo de válvulas de alta sensibilidad usadas en el procesamiento de gas natural y operaciones de fracturación.
The... the standard gas williamstown processing plant.
La Planta procesadora de Standard Gas de Williamstown.
Their method was gas and fumes from the nearby kiln.
Su método era el gas y los vapores del horno aledaño.
That man back there, well, he said the same thing as all the others at truck stops and gas stations up and down the way.
Ese hombre de ahí, dijo lo mismo que todos los demás... en las gasolineras y paradas de camiones de toda la carretera.
The house is about right there, and she's been hitting up Biggersons and Gas n'Sips all around the area.
La casa está justo por ahí, y ella ha estado yendo a los Biggerson y las gasolineras... de toda la zona.
Full throttle, and release the clutch a little...
A todo gas, y suelta un poco el embrague...
So you drag me out of a hospital bed, waste a tank of gas driving around all night just to bring me to a house in the middle of nowhere?
¿ Entonces me sacas a rastras de una cama de hospital, gastas un tanque entero de gasolina conduciendo toda la noche sólo para traerme a una casa en medio de la nada?
Norway could never guaranteed to meet our gas needs in the long term.
Noruega nunca podrá satisfacer todas nuestras demandas de gas.
We still get reports that our drilling yet under the control of the Russians.
Recibimos mensajes de los campos de gas que sugieren... que están bajo control ruso.
How long will the Russians control of the oil and gas industry in Norway?
No está claro. ¿ Cuánto influye que los rusos operen la energía de Noruega?
Like how you sit on the hood of your car when you pump gas into it.
Como cuando te sientas en el capot del auto cuando le echas gasolina
We walk the perimeter like we're checking a gas leak.
Caminaremos alrededor como buscando una fuga de gas.
The thing's out of gas.
Se quedó sin gas.
There was a big fire in our house in the past, and it was only that inhaled toxic gas.
En el pasado hubo un fuego en la casa... y tú fuiste la única que inhaló gas tóxico.
It won't be the death chamber, and it might not even be prison.
No habrá cámara de gas, puede que ni siquiera cárcel.
- They have a gas leak at the country club and they have to shut the place down.
Tienen un fuga de gas en el Country Club y tienen que cerrar todo el lugar.
Jim, sarin gas is leaking in from Tox Storage through the vents.
Jim, hay una fuga de gas sarín a través de los orificios de ventilación del almacenamiento.
Bulletproof security doors, labs where the nerve agents are stored, and a ventilation system that could spread gas throughout the facility, killing everyone who's trapped inside.
Puertas a prueba de balas, laboratorios donde los agentes nerviosos son almacenados, y un sistema de ventilación que puede esparcir gas en las instalaciones, matando a todo el que esté atrapado dentro.
- Jim Stone- - has been locked in a room that the hacker filled with sarin.
Jim Stone... estuvo encerrado en un cuarto que el hacker llenó con gas sarín.
After the'95 Tokyo subway sarin gas attacks, the United States created an anti-neurotoxin program that resulted in the lab that is now under siege.
Luego de los ataques congas sarín en el metro de Tokyo en el 95 ´ Estados Unidos creó un programa anti neurotoxinas que resultó en el laboratorio que ahora está bajo sitio.
There's a vent system linked to a server, so air flow, including the release of nerve gas into the vents, could be manipulated.
Hay un sistema de ventilación vinculado al servidor, así el aire fluye, incluyendo la liberación de gas nervioso en las rejillas, puede ser manipulado.
In school, do you think it's appropriate to explain in detail the effects nerve gas has on the human body?
En la escuela, ¿ piensas que es conveniente explicar en detalle los efectos del gas nervioso en el cuerpo humano?
From this office, he has the ability to release sarin gas into any test lab in this building.
Desde esta oficina, tiene la posibilidad de liberar el gas sarín en cualquier laboratorio de pruebas de este edificio.
We hack the municipal gas line, shut down the incinerator.
Hackemos la línea de gas municipal, apagamos el incinerador.
The bad is, this facility has its own internal natural gas supply.
La mala es que el edificio tiene su propio suministro interno de gas.
It's a fail-safe in case heat-sensitive experiments are left running and the city gas goes out.
Es a prueba de fallos en caso de que se ejecutaran experimentos para los que el calor sea necesario y el gas de la ciudad se cortara.
One minute till he gasses the building.
Un minuto para que libere el gas en el edificio.
He can still release the sarin gas even though we have control of the computer system.
Puede aún liberar el gas sarín por más que tengamos control del sistema de computadoras.
He knows that if that gas is released in Zone 1, it will escape through the hole in the vent.
El sabe que si el gas es liberado en la zona uno, escapará a través de ese agujero en la rejilla.
( Katya ) the Standard gas plant in Williamstown, Pennsylvania.
La planta de Standard Gas en Williamstown, Pensilvania.
Would naturally tamp the explosives downward, Ensuring their full force, The storage tanks, the fracking wells.
Luego el peso de las válvulas naturalmente apisonarían los explosivos hacia abajo, asegurando su potencia máxima, yendo hacia las líneas de gas, los tanques de almacenamiento, los pozos de fracking.
That's what this is all about, Creating a natural gas accident big enough That the american public turn against it
De esto se trata todo, de crear un accidente de gas natural suficientemente grande para que el pueblo americano se vuelva en contra de él como fuente de energía.
gasp 71
gaston 193
gasps 2875
gasping 593
gasoline 70
gas leak 32
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
gaston 193
gasps 2875
gasping 593
gasoline 70
gas leak 32
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the greater good 16
the game is over 59
the good stuff 48
the game's over 47
the game has changed 18
the game 119
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the greater good 16
the game is over 59
the good stuff 48
the game's over 47
the game has changed 18
the games 17
the good old days 37
the ghost 58
the guard 38
the ground 30
the girlfriend 25
the guy 205
the gold 48
the good ones 20
the great 49
the good old days 37
the ghost 58
the guard 38
the ground 30
the girlfriend 25
the guy 205
the gold 48
the good ones 20
the great 49