Honey bun translate Spanish
64 parallel translation
- Good night, honey bun.
- Buenas noches, cariño.
Oh, Luther, you really are a honey bun.
Luther, realmente eres un cielo.
"oh, great boobies, honey bun. " my lower intestine is full of spam, egg, spam, bacon...
Unas buenas tetas, cariño.
What say we give that a try, honey bun.
¿ Qué te parece si vamos a probar suerte, princesa?
I'm at the lnternational hotel, honey bun.
I'm en el International hotel, miel bun.
Are you sure this is what you want, honey bun?
Estás segura que es lo que quieres, mi terroncito?
Okay, honey bun...
Hola bonita.
Did Daddy's little honey bun enjoy her tasty treat?
¿ Ha disfrutado la niñita de papá de su aperitivo?
Bath bun, Chelsea bun, currant bun, honey bun, up your bum.
Bollo de Bath, de Chelsea, corriente, de miel, vete a tomar por culo.
Honey bun.
Cielito.
Kissin'you was fun Honey bun
Besarte era divertido, dulce
Time has come Honey, honey bun
El tiempo llegó cariño, dulce,
Hey, honey bun, how are you?
Hola, bomboncito. ¿ Cómo estás?
Hello, honey bun.
Hola, conejito.
Do you understand what this means, honey bun?
¿ Sabes lo que significa eso, oreja de conejo?
Bet ya that pussy's sweeter than a honey bun.
Apuesto que su "* colméia" es bien * docinha.
Well, I'm.. I'm sure in the mood for a.. honey bun.
Bueno, yo... estoy de animo como para un... pan de miel.
Remember Honey Bun?
¿ Recuerdas a Corazón de Melón?
- I wonder if there's a picture of Honey Bun.
- ¿ Habrá una foto de Corazón de Melón?
- Who's Honey Bun?
- ¿ Quién es Corazón de Melón?
I named him Honey Bun.
Le puse "Corazón de Melón".
Sweet dreams, honey bun.
Felices sueños bollito de miel.
Honey bun?
¿ Bollito de miel?
( Gurgles ) I love you, honey bun.
Te quiero, conejito de miel
There you go, honey bun.
Aquí tienes, cariño.
Honey Bun and China!
¡ Honey Bun y China!
Mom was busy with the relief society, honey bun.
Mamá está ocupada con un acto social, cariño.
We used to sing things like "Yes, We Have No Bananas"... and, uh, "Honey Bun."
Sol í am os cantar canciones como "Sí, no tenemos plátanos"... y "T esorito".
35, honey bun.
Treinta y cinco, bizcocho dulce.
Don't listen to her, honey bun!
No escuche a ella, Mama.
Sorry to ask, honey bun... With the life you like to lead, is a transplant possible?
Perdóname, cielo, pero con la vida que te gusta llevar,
You all packed, honey bun?
¿ Ha hecho el conejito maleta?
Come on in here, honey bun. Come on, Grace. He ain't gonna bite you.
Ven aquí, Grace, no te hará daño, ven aquí.
Honey bun go and get the other car for luggage please.. thank you!
pan de miel ve a buscar el otro coche para el equipaje, por favor... gracias!
What you got, a honey bun?
¿ Qué te compraste? ¿ Una barrita dulce?
Uh, I see it, honey bun!
- ¡ La veo querida!
No honey bun.
No tengo bollos de miel.
Okay, honey bun.
Vale, caramelito.
Stuart, honey bun..... would you hold my hand, please, and walk me towards the kitchen?
Stuart, cariño... ¿ sostendrías mi mano, por favor, y me caminarías hacia la cocina?
You're just a sticky little honey bun, aren't you?
No eres más que un pegajoso pequeño pan de miel, ¿ cierto?
Honey bun, is that you?
Poepie, ¿ Eres tú?
Yes, this is honey bun, slut.
- Sí, es Poepie puta.
# And put some chestnut dressing # # on our honey bun # # Cigarettes, anybody?
¿ Alguien quiere cigarrillos?
It's Honey Bun Two.
- Es Corazón de Melón Dos.
It's okay, Honey Bun.
Descuida, Corazón de Melón.
# Run, run, run, grab them a honey-bun #
# Corre, corre, corre, dales un pastelito #
Hey, honey bun!
¿ Te diviertes?
Honey-bun, unless you want your muscles to ache tonight too, you'll do as I tell you.
Cariño, a menos que quieras que te duelan esta noche, harás lo que te digo.
Bye, honey-bun.
Adiós, cariño.
Honey-bun?
¿ Cariño?
And you, honey-bun, are going to be a daddy.
Y tú, cariño, vas a ser papá.