English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I gotta go

I gotta go translate Spanish

14,752 parallel translation
I gotta go.
Me tengo que ir.
Um, Em, I-I gotta go, Ezra's here.
Em, tengo que irme, Ezra está aquí.
I gotta go to the bathroom. ♪ Got a secret ♪
Tengo que ir al baño.
Well, I gotta go to work.
Bueno, tengo que irme a trabajar.
Look, I gotta go.
Escucha, tengo que irme.
You know, I gotta go.
Sabes, me tengo que ir.
Okay, okay, I gotta go, or I'm gonna be late.
Vale, vale, me tengo que ir o llegaré tarde.
Okay, I gotta go.
Bueno, me tengo que ir.
I gotta go.
Tengo que irme.
- I gotta go.
- Tengo que irme.
Anyway, I gotta go.
Bueno, tengo que irme.
I gotta go to the editing suite, and then I have a rehearsal, then I have a photo shoot, okay?
Debo ir a la sala de edición luego tengo un ensayo y después una sesión de fotos.
Yeah, I gotta go. What level of retribution are we talking about?
- Sí, tengo que irme. - ¿ De qué nivel de venganza hablamos?
Oh, I gotta go on.
Oh, tengo que seguir adelante.
I have to go, Janet. I gotta go.
Tengo que irme, Janet, tengo que irme.
Right now i gotta go deal with jack nesbitt.
Ahora me tengo que ir frente a Jack Nesbitt.
I gotta go register for that seminar.
Tengo que ir a registrarse para el seminario.
That won't be enough. - Uh huh. I gotta go.
Eso no alcanzará.
I gotta go.
Debo irme.
All right, look, you know what? I gotta go take of my brother.
Miren, debo regresar con mi hermano.
All right, listen, I gotta go.
Muy bien, escucha, tengo que ir.
I gotta go, thank you very much.
Tengo que irme, muchas gracias.
Okay, I gotta go.
Me tengo que ir.
I gotta go back, tell Gideon everything.
Tengo que volver, contárselo todo a Gideon.
I gotta go train after.
Tengo que entrenar luego.
I gotta go, baby.
Tengo que dejarte, cariño.
I gotta go back to work.
Tengo que volver al trabajo.
I gotta go, guys.
Me tengo que ir, chicos.
- I gotta go to work.
Tengo que irme a trabajar.
Uh, I gotta go, but I'll see what I can do.
Tengo que irme, pero veré qué puedo hacer.
Listen, I gotta go see my dad right now.
Escucha, debo ir a ver a mi padre ahora mismo.
- Ah, I gotta go to work at Carlo's. - Again?
- Tengo que ir a trabajar a casa de Carlo. - ¡ ¿ Otra vez?
I gotta go to work at Carlo's. Again?
- Tengo que ir a trabajar a casa de Carlo. - ¡ ¿ Otra vez?
- No, I gotta go..
- No, tengo que ir allí.
I gotta go home.
Debo irme a casa.
Hey, you know what, I gotta go.
Oye, ¿ sabes qué? , tengo que irme.
I gotta go.
- Me tengo que ir.
Shit, I gotta go home tomorrow. "
Mierda, debo volver a casa mañana ".
Emily, I've gotta go home.
Emily, tengo que ir a casa.
- I've gotta go.
- Tengo que irme.
I've gotta go tell Billy.
Tengo que ir decirle a Billy.
No, I've gotta go.
- No, tengo que irme.
Sorry, I've gotta go.
Lo siento, tengo que irme.
I gotta go meet the client right now.
Voy a reunirme con el cliente ahora.
I would, but I've gotta go upstairs.
Lo haría, pero tengo que ir arriba.
And I make it, you gotta go skinny dipping with me.
Y si lo hago, vas a nadar desnuda conmigo.
I just gotta go,'cause I'm not even allowed to be in here.
Solo tengo que irme, ni siquiera tengo permitido estar aquí.
But if you want him to model, you gotta go through his talent agent, who I don't have because no one will accept us as a package.
Pero si quieres que haga de modelo, tienes que hablar con su representante que no tiene porque nadie nos acepta como conjunto.
Clara, you gotta go, which makes me sad because you were a good nanny, and frankly, I thought we would be great friends.
Clara, tienes que irte, lo que me pone triste porque eras una buena niñera, y francamente, creía que seríamos grandes amigas.
- Uh, I've gotta go.
- Uh, me tengo que ir.
Okay, I gotta go.
- Bien, tengo que irme. - Espera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]