English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I know it's late

I know it's late translate Spanish

775 parallel translation
And it is very cruel to discover one's mediocrity only when it is too late. I know.
Y es muy cruel descubrir nuestra mediocridad cuando ya es demasiado tarde, créame.
Say, I've been thinking this over. You know, it's late and it's a tough night out, and we don't know where to look.
Bueno, pensándolo bien es tarde, hace una noche de perros y no sabemos adonde ir.
It's not too late lt is... but I want my daughter to know them
Nunca es tarde. Si, pero quiero que mi hija las conozca.
Pop, before it's too late, I think there's something you ought to know.
Papá, antes de que sea demasiado tarde, hay algo que deberías saber.
I know it's late.
Sé que es tarde.
- I know but it's late.
- Es tarde. Es un largo camino a casa.
I don't know. It's late.
No lo sé, pero es tarde.
OH, I KNOW IT'S LATE, BUT IT'S A COME-AS-YOU-ARE PARTY. THAT'S THE FUN OF IT.
Ya sé que es tarde, pero es una fiesta de vete-como-estés.
It's getting rather late if we have to go anyplace... if you know what I mean.
Se está haciendo tarde para ir a otro lugar ya sabes a qué me refiero.
Yeah, I know it's rather late.
Sé que es tarde.
I know it's late, but come down here and get my brother immediately!
Sé que es tarde, pero, ¡ venga ahora mismo a llevarse a mi hermano!
I know now, now that it's too late.
Ahora sé que es demasiado tarde.
I want you to know everything - before it's too late.
Debes saberlo todo antes de que sea tarde.
I know I'm to blame... but I'd like so much to make up for it... if it's not too late.
Yo sé que fue mi culpa. Pero deseaba tanto remediar este mal... si todavía estuviera a tiempo.
I know it's late, but you've got to help me.
Sé que es tarde, pero tiene que ayudarme.
I know it's late, but i saw your light under the door.
Disculpen. Sé que es tarde, pero vi la luz.
Burton. I know it's very late, but I saw a light coming from underneath your door.
Sé que es tarde, pero vi la luz por debajo de la puerta.
Yes, I know it's late and we're all tired and we want to go to dinner.
que estamos cansados y queremos cenar.
I know, I'm late, I'm sorry. It's not only that.
No se pudo mover ayer.
I know it's late, but I've been to town several times today looking for you.
Sé que es tarde pero estuve varias veces en el pueblo, buscándole.
I know I should apologize to him myself. But it's kind of late.
Y quizá debería disculparme personalmente... pero da igual.
Look, I know it's late.
Escucha, sé que es tarde
I know it's too late. Inspector Donnelly knows it too.
Y el Inspector Donnelly lo sabe.
I know it's late, but I must see Mr. Morgan.
Sé que es tarde, pero tengo que ver al Sr. Morgan.
I know it's late.
Ya sé que es tarde.
I know it's awfully late, but somehow I hate to say good night.
Sé que es muy tarde, pero por algún motivo no deseo despedirme.
I know it's a little late to call for a date, but I didn't know myself till...
Sé que es un poco tarde para arreglar una cita, pero hasta ahora no sabía...
It's that mother doesn't know I went out with you, and she worries if I'm late.
Es que la madre no sabe que salí con usted, y ella se preocupa si llego tarde.
It's late, I know.
Ya sé que es tarde.
I know it's late, but aren't you going to invite me in?
Sé que es tarde, pero ¿ no me vas a invitar a pasar?
Uh, look, I know it's late, but, um... is it too late to add something to your column?
Sé que es tarde, pero ¿ estoy a tiempo de incluir algo en tu columna?
Yeah, I'd love to, Tom, but it's my girl's birthday, and I promised I'd take her to a late show, you know, and some supper, and, well, I wouldn't want to disappoint her.
Sí, Adoraría hacerlo, Tom, Pero es el Cumpleaños de mi chica, Y prometí que la llevaría A una función ya tarde,
- I know, but it's too late to turn back.
- Lo sé, pero es demasiado tarde para volver.
Oh, I don't know, it's not very late. We've the whole night ahead of us.
No lo sé, no es tan tarde, tenemos toda la noche ante nosotros.
I know it's late, but my wife...
Sé que es de noche, pero mi esposa...
I KNOW IT'S LATE, FLORA!
¡ Ya sé que es tarde, Flora!
I don't know, but all the girls would talk about it. When Miss Wright visited Miss Dobie's room late at night.
No lo sé, pero todas las chicas hablaban... cuando la Srta. Wright iba al cuarto de la Srta. Dobie tarde.
I know it's late, and I'm sorry to wake you up but it was so important it couldn't wait.
Sé que es tarde y siento haberte despertado pero era tan importante que no podía esperar.
I know it's too late to make amends, but perhaps together we could find some sort of an answer.
Sé que es demasiado tarde para compensarte... pero quizás juntos, podamos encontrar algún tipo de respuesta.
I know myself. It's too late.
Ya es demasiado tarde.
I know, but it's terribly late, and it's Sunday, and I thought- -
Lo sé, pero es muy tarde y es domingo.
I know it's late, but do not know what tiring is rowing.
Ya sé que es tarde, pero no sabes lo fatigoso que es remar.
I know it's late to be saying this... but you have the right to protect your own life.
Se que está tarde para estar diciendo esto... más usted tiene el derecho de proteger su propia vida.
I know it's very late.
Sé que es muy tarde.
Good evening. I know it's late to be visiting, but it's urgent.
Sé que es tarde para una visita... pero es urgente.
I know it's a little late, but do you think we could think about it?
Ahora, sé que es tarde, pero, ¿ crees que podríamos planteárnoslo?
I know it's late, but i need help.
Sé que es tarde, pero necesito ayuda.
I don't know what they've done to you or why it hasn't worked on me, but I must find a way to show you. I must before it's too late.
No sé qué os han hecho, o el porqué no ha funcionado conmigo, pero encontraré la forma de demostrároslo, antes de que sea demasiado tarde.
Yes, I know, it's getting late.
Ya sé. Se está haciendo tarde.
I don't know, but once the building goes up it's too late to do anything about it.
Una vez construido el edificio, ya es tarde para hacer algo.
I know it's pretty late, and...
Ya sé que es muy tarde, pero...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]