English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I know this man

I know this man translate Spanish

1,804 parallel translation
Why would I know this man?
¿ Por qué habría de conocer a este hombre?
I know this man and I know he's not gonna hurt me.
Conozco al sujeto y sé que no me hará daño.
Alright, but I know this man and he doesn't take drugs.
De acuerdo, pero conozco a este hombre y no toma drogas.
Don't ask me how I know this, but a man is going to hold every judge in the county hostage from 1 : 00 to 5 : 00pm today.
No me pregunte cómo sé esto pero un hombre va a tomar de rehén a todos los jueces del condado desde la 1 hasta las 5 de la tarde de hoy.
Emma, I want you to know that the man who did this is not going get away with it.
Emma, quiero que sepas que el hombre que hizo esto no va a salirse con la suya.
I don't know if I can do this, man.
No sé si podré hacerlo, amigo.
Oh, Man, I Know This Hot Club With This Amazing Deejay.
Oh, hombre, conozco un club con un DJ alucinante.
Miss Williamson, I know this is difficult, but can you tell me if that's the man that hurt you?
Miss Williamson, se que esto es difícil, pero ¿ puede decirme si este es el hombre que la hirió?
I know we're dealing with a cop-killer, but I have a responsibility to this city and I will move heaven and earth to stop this man.
Sé que nos enfrentamos a un asesino de policías pero tengo una responsabilidad para con esta ciudad y removeré cielo y tierra para detener a este hombre.
It means that maybe I do know this man who calls himself U-Turn.
Significa que yo podría conocer al hombre que se llama a si mismo U-Turn.
I don't know this man!
¡ No conozco a este hombre!
I want to know everything about this man.. who he is, where he lives, who has done studies.
Quiero saber todo sobre éste hombre,.. quien es, donde vive, que estudios ha hecho.
I know that I'm new to this, but I'm pretty sure that this is the part where I do what the man says.
Se que soy nuevo en esto, pero estoy seguro que ahora es cuando hacemos lo que dice
Me thinks I should know you, and know this man ;
Creo que debería conocerte a ti y a este hombre.
It's exactly because he does things like this that I can't take pride in him being my man, you know?
Es justamente porque él hace este tipo de cosas... ¿ lo sabes?
Well, uh... I have been, uh... thinking quite a bit about this, and, uh... I mean, you know I'm a Lucky Strike man from way back, so...
Pues Estuve meditando detenidamente el asunto y saben que hace mucho que fumo Lucky Strike, así que Quizá yo tenga la solución.
All I know is this man was rude to me and sometimes I feel inside that I need to talk to somebody about this, because I think there will be a lot of people that will be interested to know.
Todo lo que sé es que este hombre era grosero conmigo ya veces me siento por dentro que tengo que hablar con alguien sobre esto, porque creo que no habrá un montón de gente que estarán interesados? en saber.
I don't know what possessed me to look at this man and go, Why?
Y ella escuchaba la presentación. "ATT. " ¿ Acepta una llamada por cobrar de...?
You know, honestly, I've come to believe this case should be dismissed because you arrested the wrong man.
Honestamente, creo que este caso debería ser desestimado... porque arrestó al hombre incorrecto.
I don't know where this man comes from.
Desconozco de dónde viene este hombre.
Oh, great, you got one of those ridiculous fuckin'headsets. Man, I don't know what you be talking about, bitches like this shit, man. They be thinkin I'm one of them mens in black, or somethin'like that, you know.
tienes uno de esos ridículos putos audífonos. hombre. tu sabes.
Please, man. I know you understand what this is all about.
Sé que entiendes de qué trata todo esto.
I know there are crazy people who kill for no reason, but this only looks like you're trying to cheat a hardworking man.
Se que hay gente loca que mata sin ninguna razón, pero esto sólo parece como si estuviera intentando estafar a un pobre trabajador.
I don't know anything about this man.
No sé nada sobre este hombre.
You're a very good man. I don't know how to thank you for all this great help.
No sé cómo darte las gracias por tu ayuda.
I know we've been joking around about this Our whole lives, but i really need To pick a best man.
Sé que hemos bromeado sobre esto toda la vida pero realmente tengo que escoger al padrino.
There's up wing and there's down wing, which is why I think that, you know, this man who shot President Kennedy, this Lee Oswald,
Ahora hay ala superior e inferior que es por lo que creo que este hombre que mató al presidente Kennedy Lee Oswald creo que vi algo que...
Man, you tell me I've changed as if that's all there is to say, you know, in this completely different voice than the one you had ten minutes ago.
Viejo, me dices que he cambiado con una voz totalmente distinta a la que tenías hace diez minutos.
I think you know more about this man.
Creo que sabes más sobre este hombre.
Dude, I know this cat, man.
Conozco a este tipo.
She worked too hard for this money, man, you know what I mean?
Trabajó mucho para ganar su dinero, ¿ me entiendes?
You know, Lenny, I think you're the most honest man in this town.
Diría que eres el hombre más sincero de esta ciudad.
You know, man, maybe if you hadn't abandoned us in the first place I wouldn't have ended up like this.
Quizá si no nos hubieras abandonado desde un principio yo no habría acabado así.
Hey, man, I know this place.
Conozco este lugar.
I don't know. Hey, man, you just gotta do this.
No lo sé. tío, tienes que hacerlo.
- You know I got it, man, but I'm.... - lf you ain't with it, just go home. - Like you could do this without me.
se honesto si lo haces, pero... es que... ya bueno, si no quieres esto mejor vete sabes que no lo haria el DJ nos esta llamando debes cuidar a tu hermano, amigo vamos, vamos!
I know how much this election meant to you, man.
Sé cuánto significaban estas elecciones para ti, tío.
I know you'll think I'm not a real man for saying this but I don't like violence.
Sé que vas a decir que no soy un hombre de verdad por decir esto pero no me gusta la violencia.
I didn't know anything about this disturbed young man on the roof.
Yo no sé nada sobre este joven alterado que está en el techo.
I do know this much. That man was trying to kill you... and your friends.
Lo que sí sé muy bien es que ese hombre estaba intentando matarte... y a tus amigos
I'm deeply proud... That this man, found it worth is while... to know me,
Estoy profundamente orgulloso de que este hombre considerara que eso valía la pena, a pesar de... conocerme.
I don't know. I've told you earlier, I've never heard of this man before.
Como dije antes, no sé nada de él.
I know I shouldn't be saying this to you, Dewey because we're not married and we're just friends but sometimes I lie awake at night aching for a man's touch.
No debería decirte esto, Dewey porque no estamos casados y solo somos amigos pero a veces, de noche, añoro el contacto con un hombre.
He confessed as much to me this afternoon. And you know my nature, I could never trifle with a man's affections.
Hoy me ha confesado lo que siente, y tú ya me conoces...
Knapp? Yeah, I know all about this man you've hired to find my grandson.
Lo sé todo sobre el hombre que has contratado para encontrar a mi nieto.
Detective, I don't know exactly what's going on here, but I am sure that this man is not flooding the streets with cocaine.
Detective, no tengo idea de lo que está pasando aquí pero estoy segura que este hombre no está llenando las calles de cocaína.
I want you to know I'm going on this L.A. trip chase a man.
Quiero que sepas que voy a esta excursión de Los Ángeles contra mi voluntad para que sepas que no deberías nunca perseguir a un hombre
But I have been doing this long enough to know that something about this man- - his or his death, maybe- - matters.
Pero estuve haciendo esto lo suficiente como para saber que algo sobre este hombre su vida o su muerte quizás... importan.
I know what this man is capable of.
Sé de qué es capaz ese hombre.
See, that's what I don't get. I know this, man.
¿ No crees que ya tengo suficiente preocupación?
Hey, look, man, I don't know you that well, man but the East Side Gangsters, they run this neighbourhood.
Mira, hombre... ... yo no te conozco tan bien, hombre pero los Pandilleros del Este manejan este vecindario.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]