I miss him translate Spanish
2,435 parallel translation
Now, I don't wanna sound like a queer or nothing but I miss him.
Ahora, no quiero sonar como una marica o nada pero lo extraño.
[IN HIGH-PITCHED VOICE] I miss him too.
¡ Yo tambien lo extraño!
And I miss him.
Y le echo de menos.
I miss him.
Le echo de menos.
I miss him so much.
Lo echo tanto de menos.
I miss him.
Lo extraño.
I miss him so much!
¡ Le echo mucho de menos!
But when I miss him I can't stay away even for a second.
Pero cuando lo echo de menos no dejarlo ni un segundo.
Aunt Peyton and Uncle Skills and Quentin. And grandpa Dan... I miss him a lot.
La tía Peyton, el tío Skills y Quentin... y al abuelo Dan.
Yes, I do. I miss him very much.
Sí, lo echo mucho de menos.
I loved Donald, and I miss him so, so badly.
Amaba a Donald, y lo extraño tanto,
- I miss him too.
- Le echo de menos también.
I hadn't realized how much I miss him.
No me había dado cuenta de cuánto lo extraño.
I miss him.
Y lo extraño.
I miss him, and I can't stand to have him anywhere near me.
Y no lo quiero, lo perdí, y no puedo estar sin tenerlo cerca mio.
Tell him I miss him.
Dile que Io extraño.
I miss him.
Sí.
I miss him so much.
Le he echado mucho de menos.
Do you think it's weird that I miss him so much?
¿ Piensas que es raro que lo extrañe tanto?
I miss him, too.
También lo extraño.
I miss him, dude.
Lo extraño, amigo.
I miss him sometimes too.
Yo también le echo de menos, a veces.
I miss him so much, though
Así y todo, le echo mucho de menos.
Simply amazing how much I miss him.
Es increíble cuanto la extraño.
I miss him so much.
Siento tanto su ausencia.
I miss him and all, but she doesn't have to buy me another rabbit, because Pyon-Kichi is Pyon-Kichi, and he belongs to no one!
Le hecho de menos... ¡ y no le pertenece a nadie!
I miss him so much. He's far away.
Yo le echo tanto de menos, él está muy lejos.
I couldn't stand for him to miss out.
No podía soportar que se lo perdiese.
I can tell how much you miss him.
- Me doy cuenta de cuánto lo extrañas.
I had missed Damon quite a lot. But I started to miss the side of him that made me laugh.
Había echado de menos bastante a Damon pero empecé a echar de menos la parte de él que me hacía reír.
But I started to miss the side of him that made me laugh.
Y empecé a extrañar el lado que me hacía reír.
You gotta let him find a way to go for it, Emily. I'm just sayin'. I will see you around, Miss Emily Kmetko.
Tienes que dejarle encontrar una manera de conseguirlo, Emily solo digo... te veré por ahi, señorita Emily Kmetko
I often would just write him and make sure I had the important points in there, so that I didn't miss anything.
A menudo le escribo y me aseguro de que capté los puntos importantes, para que no se me escape nada.
I'm gonna miss Paris, but at least going to DC means I get to see him.
Voy a extrañar París. pero al menos yendo a DC significa que tendre que verlo
I told him what you told me, Miss Lane. When I first came here.
Le dije lo que usted me dijo, Srta. Lane, la primera vez que vine aquí.
Miss Lane, I ain't one to gossip, but I heard they found him in the garden, nose in the flower beds.
Miss Lane, no voy a chismear, pero escuché que lo encontraron en el jardín con la nariz en los canteros.
Ah, well, I suppose you're going to miss him, going to live on the other side of the world.
Bueno, supongo que le extrañaras, yendo a vivir al otro lado del mundo.
Oh, God, I'm actually starting to miss him.
Oh, Dios, incluso estoy empezando a echarlo de menos.
I know how much you miss him.
Sé cómo lo echas de menos.
It's good for him to miss me. I don't want him to assume... that I'm gonna always just be around.
No quiero que de por hecho... que yo siempre voy a estar ahí.
'Cos I owe him a big apology. And because we miss him
Porque le debo una disculpa gigantesca... y porque lo perdimos...
I'll miss him, though.
No obstante, le echaré de menos.
Yeah, I don't want to miss him.
Sí, no quiero llegar tarde.
I don't miss him.
Yo no lo extraño.
I'm gonna miss him.
Lo voy a extrañar.
I will miss him so.
Lo voy a echar tanto de menos.
I really do miss him.
Lo echo de menos.
I really miss him.
Realmente le extraño.
I still miss him.
Todavía lo echo de menos.
Well, it means that he said some things, and I made him promise to say them again next time you see him at school so that you don't miss out on anything.
Bueno, quiere decir que él dijo algunas cosas, y le hice prometer que las diría de nuevo la próxima vez que lo veas en el colegio. Así que no te has perdido nada.
Actually, I'll miss him.
De hecho, le echo de menos.
i miss him so much 44
i miss him too 31
i miss you so much 140
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss my mom 17
i missed you 1169
i miss her 189
i miss him too 31
i miss you so much 140
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss my mom 17
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16
i miss my family 27
i missed you so much 297
i missed you too 122
i miss her so much 66
i miss them 50
i miss my wife 18
i missed it 139
i missed 81
i miss this 42
i miss my family 27
i missed you so much 297
i missed you too 122
i miss her so much 66
i miss them 50
i miss my wife 18
i missed it 139
i missed 81
i miss this 42
i miss it 75
i missed you guys 31
i misspoke 40
i miss 47
i missed her 17
i missed this 25
i miss her too 26
i missed him 30
i miss that 54
i missed that 38
i missed you guys 31
i misspoke 40
i miss 47
i missed her 17
i missed this 25
i miss her too 26
i missed him 30
i miss that 54
i missed that 38