English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I was there too

I was there too translate Spanish

790 parallel translation
but I was there too, I recognized his handwriting
Pero yo también estaba allí. Reconocí su caligrafía.
I was there too, close to her.
Estaba yo, a su lado.
I was there too, yes, it was me who killed him.
¡ Fui yo quien le mató!
I was there too.
Yo también allí.
I was there too, remember?
Yo también estaba allí, ¿ recuerdas?
In fact, I was there too.
De hecho, yo también estaba.
If there was a crazy dog after me, I would pee in my pants too.
Está bien. Te asustaste. Yo me haría pis en los pantalones si me persiguiera un perro rabioso.
- Before we get to any hanging, I shall have quite a lot to say. And the first thing I shall say is, that she was there too. - Oh, you will, will you?
- Antes de sacar conclusiones debo decir que ella también estaba allí.
I went to see Tiger Brown, and my father was there too. They plan to arrest you.
He estado con el Sr. Brown, y mi padre también, y se han puesto de acuerdo para detenerte.
What I meant to say was that there's too much football and not enough education.
Lo que quería decir es que hay demasiado fútbol y poca educación.
I say, as soon as I realized... there was some disappointment on my side, too.
Dije, tan pronto lo supe... Había cierto desengaño de mi parte, también.
I NEARLY FELL FOR A GIRL BACK THERE, BUT I WAS TOO POOR TO MARRY HER.
Casi me enamoré de una chica allá.
- And I was seen there, too.
Y me vieron.
In a few moments, I shall be what I was, and for me, too, there will be an end.
Dentro de unos momentos, seré lo que era antes... y para mí también habrá un fin.
There was another woman following her, too, a woman I'd never seen before.
Había otra mujer que también la seguía, pero yo nunca la había visto.
I recall taking a prize ship off of Peru once and there was too many of them to share the treasure with so Flint and me, we waits till all hands are asleep...
Una vez, cerca de Perú había demasiada gente para repartir el tesoro así que Flint y yo esperamos a que estuviesen dormidos...
If you look on the first page you will see my name written down when I was born. And my little brother and sister marked down there too.
Si se fija en Ia primera página, verá que escribieron mi nombre cuando nací, y también aparecen los nombres de mis hermanos pequeños.
There's another I'd like to see again too, but for different reasons. Oh, that one was charming.
Hay otro al que también quisiera echármelo a la cara... pero por otros motivos Oh, aquel, era tan encantador...
I was born there, too. - Where, Miss Freda?
En Suecia.
Of course, I didn't do well there, too, But that was when me teeth first started bothering me.
Yo tampoco acabé bien, pero fue debido a la dentadura, que me empezó a doler.
There we were at the top of the cliff. I agreed that Johnnie was right. There was too much chalk in the soil.
Estábamos en Io alto del risco, le había dicho a Johnnie que tenía razón... hay mucha cal en el terreno.
I was there, too. But you didn't talk up.
Pero no hablaste.
Sometimes I think Tarzan's up there too in the clouds, just like he was in the escarpment.
A veces, creo que Tarzán también está ahí arriba en las nubes, igual que cuando estaba en el macizo.
I mean, was she there too?
- Digo que si también estaba ella.
I've been trying to tell you for over a month that the place was on the skids... but no, you were too busy up there with that spaghetti carnival at the opera house.
Hace más de un mes que te digo que va cuesta abajo... pero estabas muy ocupado con el asunto de la ópera.
I was going to, but Father said there was dirt in Tokyo too.
Yo iba a hacerlo, pero padre dijo que en Tokio también había polvo.
I decided to meet him in istanbul, but when i got there, it was too late.
Decidí encontrarme con él en Estambul,... pero para cuando llegué ya era tarde.
There was a time when you knew too little and I could use you, but now...
Cuando no sabía nada, me servía, pero ahora...
When I got there, it was too late.
No pude salvarlo.
I was too scared to yell, so I just stayed there.
Estaba muy asustado para gritar y me quedé ahí.
If I was young and out there with one of you, I'd have been tempted, too.
Yo, joven y con uno de vosotros, también habría tenido la tentación.
There's a boy, too, just like I was, doing the same work... up to the same tracks, just as unhappy.
- Tiene un chico también, un chico como lo fui yo también. Hace el mismo trabajo, tiene las mismas costumbres ; también es infeliz.
I guess Standiferd was there, too.
Supongo que Standiferd estaba allí.
I was fighting, struggling, but there was too many of them.
Yo luché, me esforcé, pero eran demasiados.
There was a lion out there, too, I think.
Y creo que había un puma ahí afuera.
Me, too. I got holes in my cap, holes in my pants... but there ain't no holes in me, except the ones that was intended.
Tengo hoyos en la gorra, hoyos en mi pantalón... pero me libré de que me mandaran al hoyo.
I told him there was too little salt.
¡ Te dije que era poca sal!
I was afraid, too, when I was there.
Yo también tenía miedo cuando estaba allí.
I always used to think there was too much of me in you for us to hit it off.
Siempre creí que te parecías lo suficiente a mí como para llevarnos bien.
You know, much as I hate to give Thomas J. Doyle too much credit, he might have gotten a hold of something when he said that was pretty private stuff going on out there.
Lo cierto es que por mucho que odie darle la razón a Thomas J. Doyle, tal vez la tenía cuando dijo que lo que sucede ahí afuera son cosas privadas.
I thought about you too while I was up there.
Allí arriba también he pensado en ti.
Truly, I think that car there was going too fast. He braked and turned too quickly.
Me parece que ese coche iba muy rápido, frenó y giró de golpe.
I was there for you then, too.
Y entonces también te ayudé.
I was unlucky, and, then, there were too many people around!
He tenido mala suerte, habia demasiada gente!
I was born there. Married there, too.
Nací allí y allí me casé.
Well, I was sort of figurin'on going there myself someday... and I thought it would be kind of nice if you were up there too.
Bueno, yo tengo pensado ir algún día... y estaría bien que Ud. También estuviera allí.
I knew what I was there for... and that whole family knew it, too.
Yo sabía para lo que estaba allí... y toda esa familia lo sabía, también.
Kept him up there too till I happened along and see'd what a pickle he was in.
Se mantuvo allí hasta que pasé por ahí y vi a ese niño.
I guess everybody was too busy to notice me. And there were so many others lying dead anyway.
Todos estaban muy ocupados... y muchos otros estaban muertos.
Sure I used to sing it meself too. Though there was a bit of treason in it.
Yo también la cantaba aunque la cambiaba un poco.
But I was watching you out there too.
Pero también le miraba a usted ahí fuera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]