Interrupting translate Spanish
3,122 parallel translation
Actually, you're the one interrupting.
De hecho, tú eres el que interrumpe.
- Am I interrupting something?
- ¿ Interrumpo algo?
Hope I'm not interrupting anything.
Espero no estar interrumpiendo
Well, I'll admit, I did get a little joy out of interrupting your night.
Bueno, lo admitiré, me alegré de interrumpir tu noche.
It seems I have a growing talent for interrupting, but the lab has I.D.'ed the allergen that caused Robyn Lux's urticaria rash.
Parece que tengo un talento cada vez mayor para interrumpir, pero el laboratorio ha identificado el alérgeno que causó la erupción con urticaria de Robin Lux.
Hey, am I interrupting?
Hola, ¿ interrumpo?
Look, I'm clearly interrupting.
Miren, claramente estoy interrumpiéndolos.
I hope I'm not interrupting.
Espero no interrumpir.
Do you realize that you are interrupting a hapa noa?
¡ ¿ Te das cuenta de que estás interrumpiendo un "hapa noa"?
You are interrupting me in the middle of an interrogation.
Me estás interrumpiendo en medio de un interrogatorio.
Am I interrupting?
¿ Interrumpo?
Am I interrupting?
¿ Interrumpo algo?
No, no, you're not interrupting anything.
No, no, no interrumpes nada.
I hope I'm not interrupting. I won't take up your time, but I bring good news and I wanted to deliver it personally.
No voy a quitarte mucho tiempo, pero traigo buenas noticias y quería dártelas personalmente.
- Am I interrupting something?
- ¿ Interrumpo?
I'm sorry for interrupting.
Siento interrumpir.
Are we interrupting something?
- ¿ Interrumpimos algo?
You're never interrupting.
Tú nunca interrumpes.
I'm-I'm sorry for interrupting, Mr. Butterfield.
Siento interrumpir, señor Butterfield.
And you asked Dr. Brady about them? Oh. Pardon me for interrupting.
¿ Y le preguntó usted al Dr. Brady? Perdón por interrumpir.
- Hi. Am I interrupting anything?
- Hola, ¿ te molesto?
Am I interrupting something?
¿ Estoy interrumpiendo algo?
Hope I'm not interrupting anything.
Espero no interrumpir nada.
Am I interrupting something here?
¿ Interrumpo algo?
Why do you keep interrupting me?
¿ Por qué me sigues interrumpiendo?
I really hope I'm not interrupting.
Realmente espero no interrumpir.
Is there someplace a little more quiet we could talk? Uh... I apologize for interrupting you at work about this.
¿ Hay algún sitio un poco más tranquilo en el que podamos hablar? Me disculpo por interrumpir su trabajo por esto.
- You're interrupting your flow.
- Extiende. Usted sabotear su propio flujo.
- You're not interrupting anything.
- No interrumpes nada.
I think that I'm the one who's interrupting.
Creo que yo soy la que está interrumpiendo.
That's the point. ... interrupting and lashing out!
- Esa es la cuestión - ¡ y tú sigues interrumpiendo y atacando!
I understand, I get it. Knock-knock. Am I interrupting?
Lo pillo. ¿ Interrumpo?
I hope I'm not interrupting anything.
Espero no estar interrumpiendo nada. No, no, pasa y acompáñanos. Espero no estar interrumpiendo nada.
I hope I'm not interrupting important city business.
Espero no estar interrumpiendo importantes negocios de la ciudad.
Am I interrupting anything?
- ¿ Interrumpo?
Oh, you're not interrupting, doctor. Come on in.
No interrumpe, doctor, Pase.
- No no, I am interrupting a girl thing.
- No, no, estoy interrumpiendo una cosa de chicas.
I was in the neighborhood, and I wanted to drop something off, but I... I... I'm interrupting, right?
Estaba en el barrio, y quería dejarte una cosa, pero... interrumpo, ¿ verdad?
It's kind of like interrupting a master artist like Picasso.
Es algo así como interrumpiendo un maestro artista como Picasso.
It was interrupting your big career.
Estaba interrumpiendo tu gran carrera.
I'm interrupting.
Estoy interrumpiendo.
Carrie? Mm? I'm not interrupting, am I?
¿ Carrie? No estoy interrumpiendo, ¿ verdad?
Hey, am I interrupting?
Hey, ¿ interrumpo algo?
A conversation that you are interrupting.
Conversación que estás interrumpiendo.
Fine, you can rely on whatev- - oh. Am I interrupting?
Vale, puedes confiar en lo que... ¿ Interrumpo?
You weren't interrupting. We're just inspecting the fractured femur of a St. Bernard - that came in yesterday.
Estábamos solo examinando el fémur fracturado de un san bernardo que vino ayer.
- Sorry... I feel like I'm interrupting something.
- Lo siento, me parece que interrumpo.
- You're not interrupting.
- No estás interrumpiendo.
Forgive me for interrupting.
Perdonadme la interrupción.
That old man is driving me crazy. Interrupting me all the time, telling me what to do, Disagreeing with everything I say.
Interrumpiendome todo el tiempo, diciéndome qué hacer, estando en desacuerdo con todo lo qe digo.
The killer snaps the neck, severing the spinal cord, interrupting signals to the brain.
El asesino le partió el cuello, igual la médula espinal, interrumpiendo los impulsos nerviosos.
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29