English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Is there something else

Is there something else translate Spanish

929 parallel translation
Is there something else? Are you kiddin'?
- ¿ Ocurre alguna otra cosa?
Is there something else you've thought of... - for me to bring from the market?
¿ Quiere que compre alguna cosa más en el mercado?
Is there something else you can tell us about him, doctor?
¿ Hay algo más que te puedo decirnos sobre él, doctor?
Shall I call you a taxi? Or is there something else you want to say?
¿ Te pido un taxi o quieres añadir algo más?
Is there something else I can fetch you, ma'am?
¿ Puedo traerle algo más, señora?
Is there something else I can do for you?
¿ Hay algo más que pueda hacer por tí?
Is there something else about sensual life Than a alternative motion between apetite and disgust, and between disgust and apetite between apetite and disgust, and between disgust and apetite.
Hay algo más en la vida... sensual que un movimiento alternativo... que va del apetito al disgusto, y del disgusto al apetito, fel apetito al disgusto, y del disgusto al apetito.
Is there something else you want?
¿ Hay algo mas que quieras?
Perfect. Is there something else?
Perfecto. ¿ Queda algo más?
Is there something else?
¿ Queda algo más?
Mieze, there is something else I gotta tell you : Watch out for Reinhold!
Mieze, hay algo más que quiero decirte, vigila a Reinhold.
There is something I would like to do, something I would like to do right now above everything else in the world.
Me gustaría hacer algo. Hay algo que me gustaría hacer ahora mismo más que cualquier otra cosa en el mundo.
Then there is something else, Mary, beyond?
¿ Entonces hay algo después de la muerte, Mary?
Yes, there is something else.
Sí, hay algo más.
AND NOW, UNLESS THERE IS SOMETHING ELSE -
Y ahora, a menos que haya algo más -
THERE IS SOMETHING ELSE, BARON WOLENSKY.
Hay algo más, barón Wolensky.
There is something else which I know will appeal to you.
Hay algo más que sé que le interesará.
- There is something else.
- Hay algo más.
one ought to find something to accuse the Neuberin of the gang's morals nonsense, the Neuberin's strict control of her actresses is well known anything else then abduction of young innocent girls there are more young girls running after the Neuberin than she has use for
uno debe encontrar algo para acusar al Neuberin de las morales de los grupos no tiene sentido, el control estricto del Neuberin sobre sus actrices es bien conocido nada más entonces rapto de muchachas inocentes hay más muchachas tras el Neuberin que las que necesitan
- There is something else.
- Es otra cosa.
There is something else I have to tell you.
Tengo algo que decirte.
I don't know how else to put this but if there is something you're holding back I can't help you unless you help me to do it
No sé cómo decirte esto pero si hay algo que me estés ocultando no podré ayudarte si no me ayudas a hacerlo.
There is something else. Climbing a mountain can be related to one's whole existence.
Una montaña puede simbolizar los obstáculos que hay en la vida.
but Marisa is there, don't... it's something else then, it's not a joke!
Marisa no es... ¡ Entonces es otra cosa, no es un chiste!
There is something else up there.
Hay algo más arriba.
But there is something else I realized.
- Pero hay algo de lo que me he dado cuenta.
There is something else.
Sí he pensado algo.
Is there something else you have need of?
¿ Deseas alguna otra cosa?
There would be no more fame, no more fortune, of course. What I have to offer is something else.
Eso sí, ya no será la gloria la fortuna, sino otra cosa.
There is something else.
Hay algo más.
I know you and I know that there is something else.
Te conozco y sé que hay algo más.
I know you and I know that there is something else.
Yo te conozco y se que hay alguna cosa.
There is something else, something very important.
Quiero decirte algo muy importante.
- ( Miguel ) There is something else.
- Una cosa más.
There should be something else which is of interest to La Ballu.
Debe de ser otra cosa la que interesa a La Ballu.
And there's something else, and this is even more important.
Y hay algo más, y esto es incluso más importante.
Is there anything else, Matt? I got something in the mail today, about you. Yes.
- ¿ Quieres alguna cosa más?
Quite apart from the question of the license, there is something else.
Aparte de la licencia, hay algo más.
And there is something else you have in common : you are a German.
Y hay algo más que tiene en común : es usted alemán.
There is something else I have forgotten to tell you :
Hay otra cosa que olvidé decirte :
Something else is there, An immaterial something, Thin as smoke.
Hay algo más, algo inmaterial, un débil humo.
There is something else in the folder.
Hay algo más en el dosier.
Aboard ship, there is a danger in having too much of anything, for then one is bound to have too little of something else.
A bordo de un barco es peligroso llevar mucho de una cosa... porque seguramente habrá poco de otra.
Of course, if that doesn't work, there... there is something else.
Venga. Vamos a hablar con él ahora. No, no, Dave.
The apartment of my bosses is very luxurious, but if you could see the room they gave me up there, it's something else!
Yo vivo en el sexto piso, la casa de mis señores es muy lujosa, pero si viera la habitación que me han dado, allá en lo alto...
There is something else you should know about me.
Hay algo más que debes saber sobre mí.
And there is something else you should remember, Mr. Towns.
Y hay algo más que debería recordar, Sr. Towns.
There is something else.
Aún no.
I did well enough there, too but this... this is something else, isn't it, huh?
Y tampoco me fue mal. Pero esto es distinto.
It is best to do something else, they're sitting there waiting.
Sería mejor que hicieran otra cosa en vez de estar ahí sentados.
There is something else, Your Majesty.
Hay otra cosa más, Majestad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]