Just the truth translate Spanish
3,836 parallel translation
It's just the truth.
Sólo la verdad.
Just the truth.
Sólo es la verdad.
Let's just tell them the truth.
- Hay que decirles la verdad.
Tell you the truth, I, um, I was hoping it'd just be you.
Si le digo la verdad, esperaba que solo fuera usted.
No, I'm just telling the truth.
No, sólo digo la verdad.
Just tell me the truth.
Dime la verdad.
It's not a big deal, it's just... Sometimes I lie when it's easier than telling the truth.
No es gran cosa, solo que... algunas veces miento cuando es más fácil que decir la verdad.
You're trying to protect me and Luca but the truth is you wanna see him just as much as I do.
Estás tratando de proteger a Luca y a mi pero la verdad es que lo quieres ver tanto como yo.
- We just want the truth. - Oh.
Solo queremos la verdad.
Maybe I should just tell them the truth.
Tal vez debería decirles la verdad.
Then, please, just tell me the truth.
Entonces, por favor, dígame la verdad.
To tell the truth, I... I'm probably just looking for connections that aren't there.
probablemente estoy buscando conexiones que no están ahí.
Just looking for the truth.
Sólo busco la verdad.
- Just told the truth.
Sólo dije la verdad.
It's not just the lies or the omission of truth.
No son sólo las mentiras o la omisión de la verdad.
That's why I'm just going to tell her the truth, alright.
Es por eso que yo, sólo voy a decirle la verdad, ¿ está bien?
Just tell me the fucking truth.
Sólo dime la puta verdad.
Or maybe he thinks we just can't come to terms with the truth.
O tal vez piensa que no podemos hacer las paces con la verdad.
I honestly meant to tell you the truth but you were so distraught and then... then the lie just got bigger and bigger...
Honestamente quería decirte la verdad pero estabas tan perturbada y luego... luego la mentira se hizo más y más grande.
There was a great thirst for the truth and so anytime that truth leaked out on the internet people would just jump on it. 'Oh, marijuana has medicinal benefits?
La gente quería saber la verdad, entonces cada vez que la verdad se filtraba por Internet, la gente la devoraba.
Just tell me the truth.
me acaba de decir la verdad.
Just tell me the truth about one single thing.
Dime la verdad sobre algo de una buena vez.
Why don't you just tell me the truth?
¿ Por qué no me dices la verdad?
To tell you the truth, I wish we could just fast forward the next four weeks.
Para ser sincero, me gustaría que pasaran las 4 semanas siguientes.
Now, look, why... why didn't you just tell me the truth?
Mira, ¿ por qué no me dices la verdad?
They just want to cover up the truth with their awesome cover that makes the game look great when really, it just rips kids off their hard-earned allowance money.
Sólo quieren ocultar la verdad con su portada chula que hace que el juego parezca genial, cuando en realidad sólo están robándole el dinero a los niños.
At least you do good things for other people. Last chance, asshole. Just tell her the truth.
- Por lo menos eres generoso. última oportunidad tonto, sólo dile la verdad.
They're trying to get me to go and record in Berlin after this, but the truth is, I'm just stuck.
Están tratando de conseguir que me vaya y grabar en Berlín después de esto, pero la verdad es que sólo estoy atascado.
Just tell me the truth!
Sólo dime la verdad!
Ants can unite and kill a snake, grass can be twined into a rope, they are not just stories but the absolute truth!
Las hormigas pueden unirse y matar a una serpiente, la hierba se puede trenzar en una cuerda no son sólo historias esto es la verdad absoluta.
Girl, you ain't gotta shush me. I'm just telling the truth.
No me calles, estoy diciendo la verdad.
Tell him the truth, just like we practised.
Dile la verdad, tal como lo practicamos.
And the truth is, I just wanted to make her happy.
La verdad, solo quería hacerla feliz.
My experience on the Moon has been that there's one-sixth the Earth's gravity and roughly the same quotient of truth, and stalling is just one more way to avoid it.
Mi experiencia en la Luna ha sido que hay una sexta parte de la gravedad de la Tierra y aproximadamente el mismo porcentaje de la verdad, y retrasarla es sólo una forma de evitarla.
I just want the truth, Daisy.
Sólo quiero la verdad, Daisy.
Just tell him the truth.
Dile la verdad.
Dad, for once in your fucking life. Could you just tell me the truth?
Papá, por una puta vez en tu vida, dime la verdad.
I mean I guess I just gotta... have a heart to really seek the truth... and really not be afraid, um... of finding it.
espero que no me cueste encontrar la verdad y pueda enfrentarla.
You know, I just pray that my instincts will align with God's, and that I will be able to find the truth and that I'll just have the courage to find it... um... and that I'll have the open-mindedness to
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Sólo rezo para que mis instintos sean guiados por Dios. { \ fnMicrosoft Sans Serif } Y que eso me ayude ea encontrar la verdad y poder enfrentarla como se debe.
I'm just telling you the truth.
Sólo te cuento la verdad.
I should have just told the truth.
Debo tener acaba de decir la verdad.
I'm just trying to find out the truth, Jason.
Sólo estoy tratando de encontrar La verdad, JASON
I just don't have the balls to break his heart, tell him the truth now.
Solo no tenía las bolas para lastimarlo... diciéndole la verdad.
I just want a chance to show you who I really am and the truth of me, because the truth is,
Sólo quiero una oportunidad que le muestre que realmente am y la verdad de mí, porque la verdad es,
Just tell me the truth.
Solo dime la verdad.
Dad loves you too he just doesn`t know how to show it lt`s the truth, believe me
Papá te ama también. Él simplemente no sabe cómo demostrarlo. Es la verdad, créeme.
But you just had to tell her the truth.
Pero claro, tenías que ir y decirle la verdad.
- Just tell me the truth.
- Sólo dime la verdad.
It's just not the truth.
Pero no es la verdad.
I just didn't tell you the truth.
Yo sólo no te dije la verdad.
Just tell them the truth, bro.
- Diles la verdad, hermano.
just the two of us 493
just the way you are 22
just the tip 22
just the three of us 69
just the usual 43
just the way i like it 26
just then 65
just the same 93
just there 89
just the four of us 21
just the way you are 22
just the tip 22
just the three of us 69
just the usual 43
just the way i like it 26
just then 65
just the same 93
just there 89
just the four of us 21
just the man 17
just the check 37
just the other day 37
just the facts 16
just the once 21
just the way you like it 57
just the opposite 85
just the two of them 17
just the 65
just the two 17
just the check 37
just the other day 37
just the facts 16
just the once 21
just the way you like it 57
just the opposite 85
just the two of them 17
just the 65
just the two 17