Later tonight translate Spanish
844 parallel translation
"Professor Manini has promised to join us for a game of cards at the club later tonight! And he can afford to lose!"
El profesor Manini ha prometido reunirnos para una partida de cartas hoy en el club.
You think you can just run away and ashame me in front of my friends later tonight?
¿ Crees que puedes largarte y avergonzarme luego delante de mis amigos?
I'll be back later tonight.
Volveré más tarde.
Mr. Walter, will you attend our secret meeting later tonight in the Science classroom?
Sr. Walter... ¿ Querría usted asistir a nuestra reunión secreta en la clase de ciencias naturales?
The opera starts an hour later tonight on account of the parade.
Esta noche, la ópera empieza una hora más tarde por el desfile.
No, I think I'm going to work a little later tonight.
No, creo que trabajaré un poco más.
- Can I see you later tonight?
¿ Puedo verte esta noche?
I'll see you later tonight, boys.
Los veo esta noche, chicos.
I'll expect a report later tonight and again in the morning. Give me complete details when you call.
Espero sus informes más tarde con todos los detalles.
I can see you later tonight or, if you prefer... come up to my office this afternoon.
Puedo verlo más tarde, o si lo prefiere, venga a mi oficina.
I'll see you down at the dock later tonight.
Te veré luego.
I'm seeing him later tonight, if we agree on terms... I'm bringing him back tomorrow.
Le veré esta noche y si llegamos a un acuerdo os lo traeré mañana mismo.
- Will I see you later tonight?
- ¿ Nos veremos más tarde?
I'll call you back later tonight.
La llamaré más tarde.
I spoke to Mr. Emmerich on the phone. He's gonna meet us later tonight.
Hablé con el Sr. Emmerich y esta noche lo veremos.
Will you come back and see me later tonight?
¿ Puedes volver esta noche?
Please come back later tonight.
Por favor regrese más tarde.
I was gonna see you at your ranch later tonight.
Quería ir a verle a su rancho esta noche.
I'd have to find another chance later - later tonight.
Debería encontrar otra oportunidad después. Esa misma noche.
I'll hitch on to that crowd of deck heads when they board the ship later tonight.
Me deslizaré a cubierta cuando suban a bordo esta noche.
If I stay over, I'II ring you later tonight.
Si me quedo, te volveré a llamar esta noche.
tell Nando I'II be coming home later tonight!
" ¿ Qué quieres? - Decile a Nando que esta noche vuelvo más tarde!
She'll be back home later tonight.
Volverá tarde esta noche.
You don't work until later tonight?
- ¿ Comienzas tu trabajo de noche? - Si.
We'll let you know later tonight, say, 10 : 00.
Le avisaremos esta noche a eso de las 10 : 00.
I understand the boys of the Bar K are coming in later tonight.
Dicen que los chicos del Bar K vendrán esta noche.
We do the swap later tonight.
Haremos el cambio esta misma noche.
I told them that I'd take you over there a little later on tonight. - Tonight, Gil?
Les he prometido que te los presentaría esta noche.
I'll be studying tonight. Later, we'll go to the German Embassy.
Albert ha quedado para cenar conmigo esta noche.
Dennis, will you please take Mr. Darrow to his apartment and call him later to join me at dinner tonight.
Dennis, ¿ quieres hacer el favor de llevar al Sr. Darrow a su apartamento y llamarle más tarde para que cene conmigo esta noche?
Tonight and tomorrow we can talk our heads off, but just now, I'll see you later.
Esta noche y mañana nosotros hablaremos hasta el cansancio pero ahora no ; nos vemos mas tarde.
Come back later, alone, so we'll have supper in here tonight.
Regresa más tarde, solo, para que cenemos aquí esta noche.
I, uh - i'll be a little later than i expected tonight.
Hoy llegaré más tarde de lo que esperaba.
If he hadn't got it tonight, he was bound to get it sooner or later.
Si no le sucedía esta noche, habría sucedido tarde o temprano.
Tonight, six years later, I got my candy, all of it.
Anoche, seis años después, obtuve todos mis caramelos.
Yeah, I'll see ya later on tonight, huh?
Te veré hoy por la noche.
It's written here, but as she also has a show tonight, she wants to see you at the same place later.
Está escrito aquí, pero como ella tiene un espectáculo esta noche, quiere verle después en el mismo sitio.
I'll pick Reed up tonight and then you'll come in later and tell us the whole story.
Cogeré a Reed esta noche y después usted vendrá y nos contará toda la historia.
I came here because I had a date. And not later than tonight.
Si quieres saberlo todo, vine porque tenía una cita, esta noche.
Well, tonight, when I first saw you and later when I watched you in the darkness... It was as though I'd found that one face among all others.
Esta noche al verla aquí y al observarla en la oscuridad, me di cuenta de que era Vd. lo que estaba buscando.
I guess I'll see you later. Oh, we'll see you tonight at [INAUDIBLE].
Chico con estas botas soy un verdadero vaquero, sí señor.
Ma, could I stay up later than her tonight?
Mamá, ¿ hoy puedo acostarme tarde?
Who knows? Maybe I'll see you later on tonight myself.
Tal vez nos volvamos a ver esta noche.
We'll talk later at dinner tonight.
Hablaremos durante la cena.
Ladies and gentlemen, we have at ringside the man who the winner tonight will meet in New York later this year the heavyweight champion of the world, Buddy Brannen.
Tenemos junto al ring al hombre con quien se enfrentará el ganador de esta noche : El campeón mundial de pesos pesados, Buddy Brannen.
As for the eventual outcome of tonight's crime... the case was later re-opened... and Henri, arrested and convicted of violating The Pure Food and Drug Act.
Y acerca de las consecuencias del crimen de esta noche... el caso fue reabierto más tarde... y Henri, arrestado y condenado por manipulación de alimentos.
I can't place'em later than tonight.
Mañana ya no podré colocarlas.
Any time later. You rolling tonight?
Cuando quieras más tarde.
Well, you boys see a redheaded man at the party tonight, be sure to shoot first and talk about it later.
Recuerda tirar primero y conversar después. Espera un poco.
Not later. Tonight, if you like.
No, por la tarde, ¿ vale?
I shall return later. We'll be your guests tonight.
Volveré después y dormiré en su casa.
tonight 4035
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
later 2839
laters 69
later today 33
later that day 29
later that night 53
later on 170
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
later 2839
laters 69
later today 33
later that day 29
later that night 53
later on 170