English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Legally speaking

Legally speaking translate Spanish

79 parallel translation
I can only do so much, obviously, because legally speaking... You could secure the judge's transfer..... or, seeing that he arrested Gallinella, convince Boss Turi to...
Es un consejo extrajudicial naturalmente, porque de acuerdo a la ley,... o se consigue el traslado del juez o la detención de Gallinella hace que el colono Turi decida...
That means that legally speaking... you're on the thoroughfare.
Eso significa que legalmente hablando... tu estás en la calle.
Legally speaking, there is a precedence for forming a citizens ´ committee.
Legalmente, hay precedentes en la formación de comités civiles.
So, legally speaking, what we have is :
Asi que, qué queda jurídicamente hablando :
He has a right to live here. Legally speaking, it's a common law marriage at this point.
Desde el punto de vista legal, es un matrimonio de hecho.
You may find this hard to believe right now... but I believe... I really do believe... that your situation, legally speaking... isn't at all hopeless.
Quizá le cueste entenderlo pero creo sinceramente que su situación desde el punto de vista legal, no es un caso perdido.
So, legally speaking, all bets are off.
Así que, hasta la vista.
Legally speaking, out-sales are restricted to union members.
Legalmente hablando, la venta es sólo para los miembros del sindicato.
Legally speaking, these people you ran over were not on your property at the time you ran them over.
Legalmente hablando, esa gente a la que has atropellado, no estaba en tu propiedad en el momento que les atropellaste...
I mean, legally speaking. I'm sorry, I just.. when I get upset.
Quiero decir, legalmente hablando. lo siento, yo sólo.. cuando me altero.
Legally speaking, there will be a loose affiliation, but we will give nothing back to the academic community.
- No se. Legalmente hablando, habra un pequeña "afiliacion", Pero no tendremos ninguna obligacion academica.
Joseph swears they couldn't been described as food at alI legally speaking'!
Joseph asegura que no puede definirse como comida... jurídicamente hablando.
If half of what you're talking about is real... then legally speaking, we're in the middle... of a great grey fucking hole.
Si la mitad de todo que has dicho es cierto, en términos legales estamos metidos en medio de un agujero negro.
Legally speaking, if the president is incapacitated... shouldn't I take over her duties?
Legalmente hablando, si la Presidente está incapacitada yo debería encargarme de sus obligaciones...
Legally speaking, I have declared martial law and that makes you nobody.
Legalmente hablando, he declarado la ley marcial, eso lo hace a usted, nada.
- Legally speaking, it is not...
- Legalmente hablando, no es...
Well, legally speaking, the sisters of eternalercy can keep their little playground... oh, that's good.
¿ Y qué tenía que decir? Bueno, legalmente hablando, las hermanitas de la caridad... - pueden quedarse su campo de juegos...
So, legally speaking... alarms to be activated in 5ª Avenue that afternoon... were, in truth... aggression.
Entonces, legalmente hablando... las alarmas que se activaron en la 5ª Avenida aquella tarde... fueron, en verdad... una agresión.
Legally speaking, it's a common law marriage at this point.
Desde el punto de vista legal, es un matrimonio de hecho.
Legally speaking, this tape is useless.
Legalmente hablando, esta grabación es inútil.
Legally speaking, this tape is useless.
Legalmente hablando, esta grabación es inservible.
Legally speaking, that man is a law-abiding, tax-paying, fully certified, dues-paying member
Legalmente hablando... ese hombre es un contribuyente legalmente certificado...
Exactly what my responsibilities are, Financially and legally speaking.
Saber mis responsabilidades financieras y legalmente hablando.
Legally speaking, he's not guilty.
Legalmente hablando, no es culpable.
Legally speaking, she's 18.
Legalmente hablando, ella tiene 18 años.
Yeah, legally speaking, I can sue your ass for harassment.
Sí, legalmente hablando, puedo demandar por acoso.
Well, um, it's unconventional, but, legally speaking, rather straightforward.
Bueno, um, no es convencional, pero, en términos legales, es más bien sencillo.
Who's to gain the most, legally speaking, if Mr. Dublin doesn't return?
¿ Quién ganará mas, legalmente hablando, si el Sr. Dublin no vuelve?
Legally speaking, you are in deep doo-doo.
Legalmente hablando, estas enterrado en porquería.
Legally speaking.
- Hablando legalmente.
Legally speaking, that guy's a raving jackass.
Legalmente hablando, ese tío es un loco cabrón.
Dr. Chiles, if memory serves, when you were relieved of your duties here at global tech, you were also relieved of your access card, which could make your being here... A bit of a problem, legally speaking.
Dr. Chiles, si la memoria no me falla cuando se le dispensó de sus responsabilidades aquí en Global Tech, también se le retiró su tarjeta se acceso, lo cual convertiría su presencia aquí... un pequeño problema, en términos legales.
So, legally speaking, I still have my chance, right?
Parece que todavía hay una oportunidad.
'legally speaking, I still have my chance?
¿ "Todavía hay una oportunidad"?
Legally speaking, and acting upon my advice, Mr. Sherman had already quit his consultant's position at the Bureau at the time he located the Santa Esperanza.
Legalmente hablando, y actuando bajo mi consejo, el Sr. Sherman ya habia renunciado a su posición de consultor de la oficina al momento en que localizó el Santa Esperanza
Legally speaking.
Legalmente hablando.
Legally speaking, he doesn't exist.
Legalmente hablando, no existe.
Although you do not receive compensation, legally speaking, you are an employee.
Aunque no recibas compensación económica, legalmente hablando, eres una empleada.
Oh, I've been pulling their chestnuts out of the fire, legally speaking, for five years.
He estado salvando sus pellejos, legalmente, por cinco años.
But legally speaking- - no, not you, but, yes, you too.
- Pero legalmente hablando... - No, no tú, pero sí, tú también.
Maybe legally speaking.
Puede que legalmente hablando.
As it stands right now, we can't directly link him to anything. Legally speaking, this guy's untouchable.
Hasta el momento, no podemos conectarlo directamente con nada.
Uh, legally speaking, not to mention these scumbags are dangerous.
Legalmente hablando, sin mencionar que estas escorias son peligrosas.
Legally speaking, I'm not sure you're on firm ground there.
Legalmente hablando, no estoy seguro de que está en terreno firme allí.
The acceptability of sexual intercourse for married men may be subject to less criteria. Legally speaking, however, one has to admit that a personal liability does exist. That extramarital intercourse, as Staub says :
En el caso de los solteros se puede ser menos estricto al considerar si la relación sexual es moralmente permisible, pero hay que admitir que las relaciones extramaritales, como señala Staub, son un exceso que conlleva ciertos riesgos, y que quien consienta este exceso
He said that, legally speaking that he couldn't euthanize her.
Quizás tenga un problema. Bien.
- Please don't start speaking legally.
- Por favor, no empieces.
"Pursuant to articles 141, 142 and 143 of Civil Law, MY RULING - in capital letters - is that Raimundo Fortuna Lacalle is mentally ill, legally-speaking, insane, suffering from chronic delirium and is therefore unable to carry out his functions as a civil servant."
" Por lo dispuesto en los artículos 141, 142 y 143 del Código Civil, resuelvo, con mayúsculas, declarar que Raimundo Fortuna Lacalle, es un enfermo mental, demente en sentido jurídico, bajo la forma clínica de trastorno crónico, delirante,
- Well, legally and ethically speaking, refusing treatment isn't the same at all.
Bueno, legal y éticamente hablando, rechazar es tratamiento no es para nada lo mismo.
Dead pledges, legally speaking.
"Hipotecados" es el término legal.
Legally-speaking, it's just wine.
En términos legales, es sólo vino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]