English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Speaking french

Speaking french translate Spanish

463 parallel translation
This sort of man... not speaking French very well... not well-mannered enough for a woman like you... You see?
Es que este hombre... no habla un francés muy fluido ni tiene modales como para tratar con una señora como tú...
of course there'll be a marriage ceremony in Petersburg but I must get some clothes for your Dunjasha first and then she'll have to learn how to behave in society piano playing, speaking French the best would be if I took her to my uncle to Datchina
¡ Por supuesto que habrá boda en San Petersburgo! Pero primero hay que vestir a tu Duniasha, y tendrá que aprender a tratar con las clases altas, a tocar el piano, aprender francés... Lo mejor sería que fuese a casa de mi tío en Datchina.
[Speaking french]
¡ Dios! Con permiso.
[Man approaches, speaking french]
¡ Imbécil! Mire lo que ha hecho.
[Speaking french]
- No ha sido culpa mía, señor. - ¡ Váyase! ¡ Fuera!
[Speaking french]
- Señor, ¿ se va ya? - Ya es...
- Hangover. Ah, now she's speaking French.
Por fin empieza a hablar francés.
[Speaking French] Sheer ones. Very sheer.
Vaporosos, muy vaporosos.
- [Speaking French]
Oiga.
- [Both Speaking French] - Who's the monkey in the cage?
¿ Quién es el mono enjaulado?
They're speaking French.
Hablan en francés.
# And speaking French, isn't that so?
Hablabas con una cantante
- I'm speaking French.
- Estoy hablando en francés.
- Guy, I have to tell you something. - [Speaking French]
Guy, tengo que decirte algo.
- Why aren't they speaking French?
- ¿ Porqué no hablan en francés?
Imagine anybody speaking French to a counterman at Schrafft's.
Imagínese a alguien hablando en francés al mozo en Schrafft.
A foreigner speaking French is lovely.
Una extranjera que habla francés es encantadora.
I'm speaking French!
Madre, si hablo francés.
Wounded, and not speaking French. He will be caught straight away.
Herido y no hablando francés será capturado así nomás.
You're speaking french?
- ¿ Habla usted francés?
Difficult sometimes if only because of her way of speaking French.
A veces es difícil,... siquiera por su forma de hablar francés.
( speaking French )
Desde anoche, han estado llegando caras conocidas que han venido en helicóptero desde la capital.
( speaking French ) This is the house.
Aquí está la casa.
( speaking French ) Is that okay or not?
¿ Entonces te parece bien?
( speaking French ) I'm off.
Bueno, yo me voy.
( speaking French ) Hello?
¿ Hola?
[speaking in a French]
- Claro que sí, madame. - Tenemos coñac Martel.
[Maid speaking in French] lt certainly is great to see you again, Helen. How have you been?
Celebro volver a verte, Helen.
Maybe it's Josefa? She comes here, hardly speaking a word of French and everyone falls over her
Acaba de llegar del pueblo, apenas habla francés y ya los tiene revolucionados.
( speaking with French accent ) your majesty, we are two cavaliers with a heart for the young people.
¡ Majestad, somos dos caballeros con corazón para la juventud!
... that he expected... ( SPEAKING FRENCH )
... que esperaba...
[Whistle Blowing, Men Speaking French] I've lost my dog!
¡ Perdí a mi perro!
[Speaking french]
Él cogió el amor, le cortó las alas. En el Conejo Ágil todos los hombres somos hermanos.
Produced at Welwyn Studios, England with the collaboration of French-speaking writers artists and technicians working in Great Britain.
Rodada en los estudios de Welwyn, Inglaterra, en colaboración con autores, artistas y técnicos de lengua francesa de servicio en Gran Bretaña.
Produced at Welwyn Studios, England with the collaboration of French-speaking writers, artists and technicians working in Great Britain
Rodada en los estudios de Welwyn, Inglaterra, en colaboración con autores, artistas y técnicos de la lengua francesa de servicio en Gran Bretaña.
( speaking FRENCH ) You said it, kid.
Eso mismo, amigo.
The French speaking to the French.
Los franceses... hablan a los franceses.
With plenty of money, and speaking good French.
Turistas alemanes con dinero, que hablan bien francés.
- Come along. [Speaking French]
Ven conmigo.
- Um, that is- - [Speaking French]
Eso se dice :
[Speaking French] Come, Joe.
Ven, Joe.
[music continues ] [ speaking in French]
Así, gracias. Muy bien.
[Speaking french]
¡ Atención, atención!
( Speaking excitedly in french. )
( Hablando con entusiasmo en francés, )
He told me French-speaking hostesse are rare.
Me dijo que la azafata que habla francés es bastante rara.
Too many people, all speaking in French, how dare they!
Demasiada gente, todos hablando en francés, ¡ qué pesados!
French miss isn't speaking today?
No hay charla hoy. ¡ Beban!
Well, sir, I'd suggest we send in one of our ordinance chaps. Time-fuse specialist, trained infiltrator... French-speaking, all that.
Señor, yo sugeriría que enviemos uno de nuestros subordinados especialista en explosivos, entrenado para infiltrar que hable francés, y todo eso.
[Speaking French] Louise.
¡ Louise!
[ANDRE AND CATHERINE SPEAKING IN FRENCH]
Es usted de París? - Sí.
- I don't know, he was speaking in French, but I'm sure he wasn't happy.
- No lo sé, hablaba en francés, pero noté que estaba de malhumor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]