English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ L ] / Little angel

Little angel translate Spanish

857 parallel translation
Little angel.
Mi pequeño ángel.
You're a little angel from heaven!
¡ Fabuloso! Eres un ángel caído del cielo.
A little angel smiling up at you, all wrapped in lace.
Un pequeño ángel sonriéndote, todo envuelto en encaje.
You is a little angel.
Eres un ángel.
Oh, and I just hate to leave my little angel sugar drop.
Odio dejar sola a mi ángel, a mi cielito.
Kay, look at the little angel.
Kay, mira a este angelito.
Well, how's my little angel? Ohh! No, Junie, eat your pudding.
Bien, ¿ cómo está mi angelito? No, Junie, cómete el pudín.
How's my little angel?
¿ Cómo está mi angelito?
Well, I'm still your little angel, aren't I, honey?
Bueno, todavía soy tu angelito, ¿ no, cielo?
She's the little angel, can't you tell?
Ésta es el angelito, ¿ no està claro, pues?
Even you, you little angel?
¿ incluso a ti, pequeño angelito?
# A little angel waiting by a little cabin door #
Y un pequeño angelito Esperando junto a la puerta
A nice, rattle-brained, little angel.
Un angelito precioso y desorganizado.
Isn't he a ducky little angel?
¿ No es un angelito amarillo?
Oh, you blessed, blessed little angel.
Pequeño angelito.
Mama didn't mean to hurt her blessed little angel.
Mamá no quiso hacer daño a su pequeño angelito.
I can see that little angel on your knee can't you see he kind of sort of looks like me?
Puedo ver ese pequeño ángel en tus rodillas, ¿ No puedes ver el tipo de persona que soy?
Little Angel.
Buenas noches, mi amor.
There's a little angel and a dove.
Tiene un angelito y una paloma.
I have a little angel of a daughter, and she wants to see me.
Tengo un ángel como hija y he sabido que quiere verme.
She's a little angel now, like so many others, and I turn to that little angel now and call to her.
Ahora es un angelito, como muchos otros, y yo me dirijo a ese angelito y le llamo.
Beloved little angel, so close to God in heaven,
Angelito adorado, tú que estás al lado de Dios,
Beloved little angel, speak to her.
Angelito adorado, háblale tú.
I'm a sweet little angel
Yo soy muy buena, ¿ eh? Soy un pedazo de pan. Y también soy obediente,
My little angel, what's five times five?
Angelina, ¿ cuánto es 5 por 5?
- He's a little angel.
- Es un pequeño ángel.
Sleeping like a little angel.
Durmiendo como un angelito.
The day before yesterday a little angel was born. Today another one took flight.
Antier dejamos aquí a un angelito que vino al mundo y hoy llevamos a otro que voló al cielo.
You little angel, you don't even know that a certain type of girl would take advantage of this.
Es usted un ángel, cierta clase de jovencitas no dudarían en aprovecharse.
The little angel is trying to sleep.
El angelito está tratando de dormir.
Adolphe, you shouldn't hide on us like that, you little angel, you.
Adolphe, no debes esconderte así angelito.
Look at the little angel!
Mira qué angelito.
I have missed you, little angel.
Te eché de menos, angelito.
Forgive me, little angel.
Perdóname, angelito.
- What does he know, the little angel?
- ¿ Qué sabe, la criatura?
May the little angel rest in peace.
¿ Bebemos por ella? Que en paz descanse. Su alma angelical está en el cielo.
A poor, crazy little guy that never did anybody any harm, sitting out there alone, this minute, with the angel of death beside him, and you cracking jokes!
¿ Qué fue eso?
Little Denny is an angel now with a harp and a big, round, rosy halo.
El pequeño Dennis se ha convertido en un angelito con arpa y un gran halo de color rosa.
"Anton, in a world in which all other women are little devils, you have a wife who is an angel."
"Anton, en un mundo en que todas las demás mujeres son unos diablillos,... tienes una mujer que es un ángel."
A rather dirty little angel.
Un ángel un poco sucio
My little guardian ever since her mother died.
Es mi ángel de la guarda... -... desde que murió su madre. - ¿ Se los bajo yo, señor Wickfield?
My little Rheba, what would I do without my angel?
Mi pequeña Rheba, ¿ qué haría yo sin mi ángel?
Now stay there, you little angel.
Quédate ahí, angelito.
He'd toss you in the air and call you his little, small angel.
La alzaba en el aire y le decía "mi angelito".
A miracle happened. A little black-haired angel of a girleen pushed through the line of English bayonets.
Un ángel de cabellos negros rompió la barrera de bayonetas.
I mean, look, little fellow, go off and haunt somebody else, will you?
Óigame, señor ángel, ¿ quiere irse a otro sitio?
I could use a little hand holding.
Eres un ángel Carlos.
Little wandering angel
Angelito vagabundo
I can't believe that EtheI, little starry-eyed EtheI... ... with that angel's smile and the cutest little figure in the entire middle West....
No puedo creer que Ethel, la inocente Ethel con esa sonrisa de ángel y el cuerpo más bonito del Medio Oeste...
The little devil fooled me.
Me engañó, la tomé por un ángel.
And Eliza make happy reunion with Dear Old Uncle Thomas Blessed Little Eva Mischief-Maker Topsy and faithful lover George who is looking like Angel to Eliza.
Y Eliza tiene un feliz encuentro con el querido Tío Thomas. Bendita pequeña Eva. El travieso Topsy y el fiel amado George que le parece un ángel a Eliza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]