Little prick translate Spanish
775 parallel translation
Just a little prick.
Es... Solo un pinchazo.
- You racist little prick.
Debes aprender buenos modales.
What does that little prick stand for?
¿ Por qué me enseñas esto? Quítalo de mi vista.
One little prick and she'll be a dream again.
Un pequeño pinchazo y ella volverá a ser un sueño otra vez.
Just a little prick.
Solo un pinchacito.
That adopted little prick.
Ese maldito adoptado.
You pathetic little prick.
Patética molestia.
Now, you swim or drown, you puny little prick! "
"Nada o ahógate, imbécil enclenque".
Punch me out, you little prick!
¡ Vamos, tarado! ¡ Golpéame!
Oh, God dammit, Claud, you're a little prick!
¡ Maldita sea, Claude! ¡ Eres una pequeña mierda!
Listen, you little prick!
Escucha, gilipollas.
Pretty quiet now, aren't you, you little prick?
Te estarás quietecito, ¿ verdad, capullito?
We'll straighten you out, you little prick.
Te meteremos en vereda, capullo.
You little prick!
¡ Pequeño imbécil!
Scared I'll take your candy? Petty little prick.
¿ Tienes miedo de que me lo coma?
Don't be afraid, it's just a little prick.
No tengas miedo, hoy no hay agujas.
Oh, fuck! I'm going to kill that whiny little prick!
Mierda, voy a matar a ese cretino hablador.
You little prick.
Cabrón.
Freddie, you little prick.
Serás cabrón.
No, I just gave her a little prick. With this.
No, sólo le di una puyadita... con esta.
Who gave you the right to come from heaven... with your angel wings and your little prick to cure me?
¿ Con qué derecho vienes del cielo con sus alas de ángel para curarme?
I still don't trust this little prick Ciello.
Todavía no confío en este idiota de Ciello.
Pee Wee, I'm gonna get you. You little prick.
Pee Wee, me las pagarás. ¡ Capullín!
That little prick!
¡ Ese cretino!
Mike Damone's a no-brain little prick, Stacy.
Mike Damone es un cretino sin cerebro, Stacy.
He's a little prick!
¡ Él es un cretino!
Oh you little prick!
¡ Me cago en tu suerte!
There's the little prick!
¡ Allí está ese pequeño idiota!
- Let me talk to this little prick.
- Quiero hablar con el pequeño idiota.
And you, you little prick...
Y tú, payaso...
Shit! Yes, it was. Little prick!
¿ Dónde y cuándo pusiste azúcar en el coche de Filiol?
Debbie told me everything, you little prick.
Debbie me contó todo, desgraciado.
A little prick on your finger.
En la punta del dedo.
He's a little prick.
Es un pequeño desgraciado.
Come out and show yourself, you little prick!
¡ Sal de donde estés, maldito idiota!
Self-righteous little prick.
Capullo moralista.
The little prick.
Gilipollas.
Stacy, he's not a guy. He's a little prick!
Stacy, no es un muchacho.
Now, hold on a second. It'll just be a little prick.
Sólo se la introduciré un poco.
You little prick!
Lmbécil.
The little prick sounds just like his father.
El pequeño delincuente suena igual que su padre.
That little prick.
Qué cabrón.
You have me there, little prick.
Ahí me has pillado, pequeño gilipollas.
Lawrence, you little prick.
Lawrence, capullo.
prick thee a little!
pincharte un poco.
Go to. I would prick your guts a little, and that's the truth of it.
Te picaré las tripas un poco, y esa es la verdad
" From the tiniest little tadger to the world's biggest prick
Desde la colita más pequeña hasta una enorme salchicha
You're not just an opportunistic prick who would fuck mud if it move a little and not argue too much But that's OK you know, you're no different from most men in the situation, don't get me wrong Lady nobody can get you wrong
solo eres un capullo aprovechado que se tiraría a un charco de lodo si se moviera pero no importa no eres distinto a la mayoría de los hombres en esta situación no me interpretes mal señora nadie puede interpretarte mal
Pistol, I will prick your guts a little in good terms, as I may.
Pistol, os atravesaría las tripas en forma conveniente, como sé.
Excuse me, Mr Thurmont, you tiny, little, worm-like, infinitesimal prick, could I have a word with my wife, please?
Discúlpeme, Sr. Thurmont, pequeño, diminuto, insignificante gusano, ¿ podría hablar con mi esposa, por favor?
The little prick!
El muy imbecil
prick 220
pricks 17
little 465
little bitch 55
little princess 21
little boy 262
little girl 597
little red riding hood 42
little bastard 56
little bit 264
pricks 17
little 465
little bitch 55
little princess 21
little boy 262
little girl 597
little red riding hood 42
little bastard 56
little bit 264
little star 39
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little mouse 39
little bro 54
little baby 76
little devil 17
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little mouse 39
little bro 54
little baby 76
little devil 17
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16