Lockers translate Spanish
610 parallel translation
There's been a lot of stuff stolen from lockers around here and we're just checking up.
Ha habido muchos robos de las taquillas y estamos haciendo unas comprobaciones
Check the linen lockers?
- ¿ Comprobaron los cuartos roperos?
Joan, Chick and I are gonna go into the lockers and change into our costumes. Come on, Professor.
Chick y yo vamos a ponernos nuestros disfraces. ¿ Profesor?
- Maybe it's in one of those lockers.
- Quizá esté en un armario.
He put the suitcase in one of those lockers.
Colocaron la valija en uno de esos casilleros.
- Life preserver lockers are all empty.
- Tampoco hay ni un chaleco salvavidas.
Hey, see if there's anything in those lockers we don't need.
Hwy, vé si hay algo en esos armarios que no necesitemos.
Everything in those lockers, I need.
Todo lo que hay en ellos, yo lo necesito.
I suggest they start with the public lockers.
Que registren todo de arriba a abajo. Sugiero empezar por las taquillas públicas.
- Empty the shot lockers!
- Vacía las municiones.
- I do not know, Is obsessed with lockers.
- No lo sé, tiene obsesión con los armarios.
I found her looking in the lockers. Which one?
Paso adelante, atrás, paso, paso.
( sobs ) JUST THAT I'VE BEEN COOPED UP IN SO MANY CLOCKS AND LOCKERS AND GLOVE COMPARTMENTS FOR SO LONG.
Es que he estado confinado en muchos relojes y casilleros y guanteras durante mucho tiempo.
Well, Max, the KAOS agents involved are either dead or behind bars, and we've located the rest of the counterfeit money in those coin lockers at the bus depot.
Max, los agentes de KAOS involucrados están muertos o presos y hallamos el dinero falso en esos armarios del depósito de autobuses.
Do you really know how the lockers work?
¿ De verdad sabes como funciona las consignas automáticas?
They unloaded something that looked like, uh, lockers.
Descargaron una especie de armarios.
No lockers.
Ni taquillas.
Yes, in their lockers.
Sí, en sus casilleros.
Well, Chief, Snead and Mrs. Neal must've rigged these lockers with paralyzing gas.
Pues, jefe, Snead y la señorita Neal debieron poner gas paralizador en todos los casilleros.
She deposited several articles in two of the lockers.
Ha metido varias cosas en dos taquillas.
I don't think Larrabee knows anything about lockers or keys.
No creo que Larabee sepa nada de casilleros ni llaves.
Let's say... in an hour, near the lockers.
Digamos,... en una hora, cerca de las taquillas.
We are all lockers, we are all locked in
Todo esta candado, todo esta cerrado.
Here's a key to one of the lockers at the station.
Ésta es la llave de una taquilla de la estación.
Now, you take off those shades before I bounce you off those hall lockers.
Ahora quitate las gafas antes de que te haga rebotar contra las taquillas.
Lockers are bad, anyway, after a while.
Después de un tiempo, ya no sirven.
Flophouse hotel on barrow, public lockers.
Un hotel refugio de indigentes en Barrow, taquillas públicas.
Okay, get a couple of guys to check the hotel lockers.
Bien, que registren los casilleros del hotel.
That sandwich counter by the lockers. I don't like it.
En el bar que hay junto a la consigna.
He's going back to the lockers right now. He's wearing one of those cowboy suits. He's got a beard - a real sleaze-O.
Lleva una chaqueta vaquera y tiene barba ; bastante desaliñado.
Take me to the lockers.
Llévame a los cajones.
Paul Haskell had another locker check ten minutes before lunch. -... everybody standing in the hall... next to their lockers. - Janet!
Haskell ha hecho otra revisión de taquillas antes de comer.
It looks like a key to one of those lockers at the train station.
Parece la llave de una de esas taquillas de la estación de tren.
There are a number of lockers.
Hay una serie de armarios.
Oh. These are the lockers.
Estos son los armarios.
- No one touches these lockers, OK?
- Nadie pone las pezuñas aqui.
- Yeah, like lockers.
Sí, como los armarios.
The particular tumbler configuration on this key was used on a brand of lock designed principally for lockers.
El tipo de mecanismo que corresponde a esta llave fue usado en una marca... diseñada ante todo para casilleros.
- You understand we don't have ladies'lockers here.
- Usted entiende que no tenemos vestidores de damas aquí.
This was found in one of the athletic lockers at school.
Esto se encontró en uno de los armarios de atletismo.
Enough for two nights, unless we find cheaper lockers.
"Para dos noches, en esas taquillas."
It's a search warrant for lockers 50 through 400, inclusive.
Una orden de allanamiento para los armarios del 50 al 400 inclusive.
There's cops out there searching lockers again.
Hay policías revisando los armarios otra vez.
I look through your letters. I look through your lockers.
Reviso sus cartas... reviso sus armarios.
So, I'm sitting in the locker room and I'm taping up my knee. And Larry's undressing a couple lockers down from me.
Así que estoy sentado en el vestuario... y me estoy vendando la rodilla... y Larry se está desvistiendo a un par de armarios del mío.
I was the kid who was always getting slammed into lockers.
Yo era el chico al que siempre encerraban en algún armario.
That's fine, Mr. Fabrizi, but let's get back to the bit about the lockers.
Está bien, Sr. Fabrizi, pero volvamos a lo de las taquillas.
They let you clean out private lockers?
¿ Le dejan limpiar taquillas privadas?
After the locker room today- - Oh, my God.
despues de lo de cuarto de lockers hoy ¡ Oh!
Well, things started disappearing from lockers.
Las cosas desaparecían de los casilleros.
Lockers?
¿ Armarios?