May god protect you translate Spanish
95 parallel translation
May God protect you!
¡ Que Dios la proteja!
May God protect you, papuchka
Dios te proteja, papuchka.
May God protect you.
Que el Señor te proteja.
May God protect you, my son.
Que Dios te proteja, hijo.
May God protect you.
Que Dios te proteja.
May God protect you, Bishop of Paris!
¡ Y que Dios te proteja, Arzobispo de Paris!
- May God protect you, my dear...
- Que Dios te proteja, hija mía.
May God protect you, brother.
Que Dios te proteja, hermano.
May God protect you from discord, poverty and illness.
Que Dios los guarde de la discordia, la pobreza y la enfermedad.
Then may God protect you.
Pues que Dios te proteja.
And may God protect you.
Y que Dios lo proteja.
May God protect you, son, from my affliction.
Dios te libre de mi enfermedad, muchacho.
May God protect you!
¡ Que Dios te proteja!
May God protect you!
¡ Que Dios te guarde!
May god protect you all you dear boys!
¡ Muchachitos endiablados!
May God protect you.
— Que Dios te proteja.
May god protect you, other than that : horns up!
Dios os proteja, por cierto cornudos, añadiría.
Go. May God protect you.
Ve, que Dios te proteja.
- May God protect you.
Que Dios te proteja.
May God protect you!
Señorita. Yo tengo que despedirme.
May God protect you. Always.
Que Dios te proteja.
May God protect you!
Que Dios te proteja!
May God protect you, my son.
Que Dios te proteja, hijo mío.
- May God protect you.
- Qué Dios te proteja.
- May God protect you.
- Que tengas buena salud.
Goodbye, may God protect you.
Adiós, que Dios los proteja.
- May God protect you.
- ¡ Que Dios te proteja!
May God protect you from the evil eye
Que El Dios le protega del ojo malvado
May God protect you
Que Dios te proteja.
May God protect you.
Que Dios la proteja. Que le vaya bien.
May God protect you, head butcher!
¡ Qué Dios te proteja, carnicero principal!
May God protect you, Lady Elizabeth.
Que Dios os proteja, Lady Elizabeth.
May God protect you, my lady.
Que Dios os proteja, milady.
May God protect you!
¡ Que Dios los proteja!
May God protect you, Mr Welles.
Que Dios lo proteja, Sr. Welles.
- May God protect you.
- Que Dios te proteja.
May God save you and protect you.
que Dios los cuide y proteja.
May the great Sun God protect you on your way, Tarzan.
Que el dios Sol te proteja en el camino, Tarzán.
If she didn't have that land in the country, my sister, may God and all the souls in Purgatory protect her, you wouldn't have married her!
Si mi hermana, que en gloria esté, no tuviese una finca, no te casabas con ella.
May God protect you.
Adiós, amor mío.
- Thank you, my Lord. - May God protect you.
- Gracias, señor.
"May God always protect you"
"Que Dios siempre te proteja"
Its a.. It means May GOD bless you, May He protect you,
Esto significa "Que el Señor te bendiga, y te guarde, y hacer brillar Su rostro sobre ti."
May God watch over you and protect you on your mission.
Que Dios los cuide y proteja su misión.
For those who remain, may God protect them... inspire them... and lead them to glory. Thank you, Sandy.
Para aquellos que se quedan, que Dios los proteja, los inspire y los conduzca a la gloria.
May the Lord God protect you, my son.
Que Dios te proteja, hijo mío.
May God protect you from yourself.
¡ Que Dios te proteja de ti mismo!
May God bless and protect you, Elisheva.
Que Dios te bendiga y te proteja, Elisheva
May God preserve and protect you as He did the other night.
Dios vela por vos y os protege como os protegió la otra noche.
the synagogue keeper, may God bless you and protect you.
Cuando volví al barrio hace dos años, Estuve muy triste.
But, em, you mass with my kid May god himself to send from heaven to protect you 'Cos as long as I live
Pero vuelves a joder a mi chico y tendrás que pedirle a Dios que te ayude desde el cielo porque mientras viva, y lo haré... viviré siempre, me levantare y me iré a dormir en la noche solo para soñar con las formas de mandar tu sucia e insignificante vida al infierno