Met translate Spanish
79,602 parallel translation
I met you at Bernie's beach house, with Doug and Danny.
Te conocí en la casa de la playa de Bernie con Doug y Danny.
You know, I met his grandmother years ago at a Hamburger Hamlet.
- Sí. Conocí a su abuela hace años en Hamburger Hamlet.
We met at, uh... at Bernie's beach house.
Nos conocimos en la casa de la playa de Bernie.
Because the night I met you, you sort of started telling everyone what to do.
La noche que te conocí les dijiste a todos qué hacer.
All of us in the forum are practically family even though we've never met.
Los del foro somos casi familia aunque nunca nos hemos conocido.
I actually met his son Tal backstage, and I asked him if he had a follow-up to "She's So High" coming out.
Conocí a su hijo, Tal, tras bambalinas y le pregunté si iban a sacar una continuación de "She's So High".
Having met Sophia, I wouldn't be surprised if there's shill bidding going on at Nasty Gal.
Tras conocer a Sophia no me sorprendería que hubiera ofertas falsas en NastyGal.
Scrooge has met his end most foul.
¡ Scrooge ha encontrado el más cruel final!
Well... then why haven't I met your parents?
Bueno ¿ y por qué no he conocido a tus padres?
- Yeah, but I'm not the one who had the least experienced lawyer I've ever met put this thing over the goal line.
- Sí, pero no soy yo quien tiene al abogado menos experimentado que he conocido haciendo el trabajo final.
Come on, I thought I was the least experienced lawyer you've ever met.
Vamos, pensé que yo era el abogado menos experimentado - que habías conocido.
No, you were the least experienced dickhead I ever met.
- No, tú eras el idiota menos experimentado que he conocido.
Mike and I just met with a world class, French-trained chef to cater our wedding.
¿ Qué tal esto? Mike y yo acabamos de reunirnos con un chef de lujo, entrenado en Francia, para nuestra boda.
He might be the most dangerous man I ever met.
Puede que sea el hombre más peligroso que jamás conocí.
I met some friends at, uh, Basketball City.
Conocí a unos amigos en las canchas de basquetbol.
They only met once.
Solo se conocieron una vez.
I met this woman.
Conocí a esa mujer.
Met our man hanging from the ceiling.
Ya he visto a nuestro hombre colgado. Sigue vivo, lo cual es bueno.
You two had a falling out, and she was down. She fell in with the first twopoolowning bloke she met.
Tuvieron una pelea, ella estaba mal cayó en brazos del primer tipo con dos piscinas que encontró y eso es todo.
But the woman Hayley met with is in fact the last of the line.
Pero la mujer con la que Hayley se reunió es de hecho la última de su linaje.
You don't, but I met your son.
No, pero conocí a su hijo.
I'm glad we met.
Me alegro de conocerte.
I think I've met him.
Creo que lo he visto.
I met back up with my friends.
Corrí. Regresé con mis amigos.
He met me in the Seculary as I was on my way to the prison.
Me encontró en la antecocina cuando iba de camino a la cárcel.
We haven't officially met.
No hemos sido presentados oficialmente.
Nat, I've met combat vets who have been paralyzed.
Nat, he conocido a veteranos de combate que han sido paralizados.
It's like I said when we first met...
Es lo que dije cuando nos conocimos...
Agent May, with the possible exception of my mother, you are the single most intimidating woman I have ever met.
Agente May, con la posible excepción de mi madre... es usted la mujer más intimidante... que he conocido.
Instead, you became the most... open, loyal, caring person I've ever met.
En su lugar, te convertiste en la persona más abierta, leal y cariñosa que he conocido.
I'm sorry. Have we met?
Lo siento. ¿ Nos conocemos?
And we heard the blast from Daisy's battle with Ivanov long before she met up with us again.
Y oímos la explosión de la lucha de Daisy con Ivanov mucho antes de que se reuniera de nuevo con nosotros.
I'm sorry. Have we met? Are you...?
Lo siento. ¿ Nos conocemos?
W-When did you say we met?
¿ Cuándo dice que nos conocimos?
We haven't met.
No nos conocemos.
Please. You know, you've been lying to me since the moment we met.
Has estado mintiéndome desde el momento en que nos conocimos.
I met a woman today who was with S.H.I.E.L.D.
Conocí a una mujer hoy que estaba con S.H.I.E.L.D.
for what it's worth, i didn't... I didn't totally understand him... Until I met you.
Para que conste, no le... nunca le entendí totalmente...
Doesn't sound like any Fitz I've ever met, father or son.
No me recuerda a ningún Fitz que haya conocido... padre o hijo.
Nice to met you, Joe.
Mucho gusto, Joe.
He'll spend his whole life wondering if you're really dead or if maybe you just met some whore on the other side of the river.
Pasará toda su vida preguntándose si estás muerto de verdad o solo conociste a alguna zorra al otro lado del río.
We met six years ago.
Nos conocimos hace seis años.
Sherwood was a target Paul was making decent headway on before his death - - you've met him,
Sherwood era un objetivo con el que Paul estaba haciendo un gran progreso... - antes de su muerte... tú lo conociste,
This time you'll find your every desire is well met, my lord.
Esta vez descubrirá que todos sus deseos serán bien cumplidos, mi señor.
I met with an amorous lady of means.
Me encontré con una amorosa señora rica.
It was an ill day when she met you.
Fue un mal día cuando lo conoció.
♪ I met a guy last week He's been my hero ♪
¿ Ves?
There's a whole other thread about this. back slash threads, back slash 6834. Gail, you met Nasty Gal?
Gail, ¿ conociste a NastyGal?
I met her a while ago.
Hay todo un hilo sobre eso.... barra invertida hilos, barra invertida, 6834. La conocí hace tiempo.
- Right when lisa and I started to go sideways, you and jeff met me out at twin anchors for moral support. - Yeah. I remember.
El paciente se volvió inestable debido a un derrame pericárdico no reconocido, el cual fue estabilizado por la pericardiocentesis emergente.
You look as if you've met with luck.
♪ Tiene aspecto de haberse encontrado con la suerte.
mets 20
metric 18
metz 18
metin 18
metaphor 19
mette 42
meters per second 33
meters out 21
meters away 20
metaphorically 59
metric 18
metz 18
metin 18
metaphor 19
mette 42
meters per second 33
meters out 21
meters away 20
metaphorically 59